История международных отношений. От древности до современности
Шрифт:
В 369 г. император восточной части Римской империи Валент и Антарих подписали соглашение, дающее право поселения готам во Фракии. Интересно, что обе стороны, помня о ранее нанесенных обидах, не доверяли друг другу, поэтому подписание договора происходило посредине Дуная на плоту.
В 376 г. готы, теснимые гуннами, сами предложили подписать новый договор. Согласно его условиям, римляне обязывались предоставить земли для поселения и оказать готам временную поддержку продовольствием. Взамен готы предоставляли Валенту лучшую на тот момент готскую кавалерию. Но судьба договора
Столь горький урок повлек за собой и внесение новых форм в дипломатические отношения с варварами. Римляне отныне стремились не только выполнять взятые на себя обязательства, но и п- редупредить возможные враждебные действия варварских предводителей. Их предварительно задабривали подарками.
Новый договор между предводителем готов Аларихом и императором Феодосием I был заключен в 382 г. Его условия были более выгодны готам, поскольку последние получали земли для поселения и возделывания во Фракии и Мезии без уплаты земельного налога и несения каких-либо иных повинностей, кроме военных.
В свои последние годы Римская империя, фактически утратившая возможность содержать собственные легионы, держалась исключительно силою варваров. Это вело к установлению более тесных отношений и распространению варварских обычаев в дипломатии. Но одновременно и варвары воспринимали римскую культуру. Этот процесс взаимопроникновения будет формировать особенности международных отношений следующего этапа развития.
1. В чем состояло отличие инструментов внешней политики Ассирийской военной державы от инструментов внешней политики Египта и Хеттского царства?
2. Чем отличалось положение посла в Древней Греции от положения посланника на Древнем Востоке?
3. Какие права и обязанности предоставляло поселение на правах федератов в период Римской империи?
(В круглых скобках даны пояснения переводчика. В квадратных скобках– реконструкция утраченного текста).
21-й год царствования, 1-й месяц Всходов, 21-е число, при величестве царе Верхнего и Нижнего Египта Усермаатра-Сетепенра, сыне Ра, Рамсесе-Мериамоне, которому дана жизнь вечно, вековечно, любимому Амоном-Ра-Хорахти, Птахом…
В сей день, когда его величество (был) у города «Пер-Рамсес-Мериамон», воздавая хвалу своему отцу Амону-Ра-Хорахти… пришел царский посол… [и посол] хеттов Теретсаб… и второй посол хеттов… [серебряную дощечку] царя хеттов Хетесера (Хаттусили), доставленную фараону, – да будет он жив, невредим, здоров, – чтобы просить мира [у величества царя Верхнего и Нижнего Египта Усермаатра-] Сетепенра, сына Ра, Рамсеса-Мериамона, которому дана жизнь вечно, вековечно, подобно его отцу Ра, ежедневно.
Копия дощечки из серебра, которую повелел правитель хеттов Хетесер (Хаттусили) доставить фараону… чтобы просить мира у величества [царя Верхнего и Нижнего Египта Усермаатра-Сетепенра]…
«Договор, составленный
Смотри, вступил (?) Хетесер (Хаттусили), правитель хеттов, в договор с Усермаатра-Сетепенра, великим властителем Египта, начиная с сего дня, чтобы дать, чтобы был добрый мир и доброе братство между нами вековечно: он в братстве со мной, он в мире со мной, и я в братстве с ним, в мире с ним вековечно…
Смотри, я, правитель хеттов, вместе с Рамсесом-Мериамоном, великим властителем Египта, (пребываю) в мире добром и в братстве добром. Да будут дети детей правителя хеттов в братстве и мире с детьми детей Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, причем они будут в нашем состоянии братства и нашем состоянии [мира. Да будет Египет] вместе со страной хеттов в мире и братстве, как мы, вековечно. И не случится вражды между ними вековечно. И не нападет правитель хеттов на землю Египетскую вековечно, чтобы захватить что-нибудь в ней. И не нападет Усермаатра-Сетепенра, великий властитель Египта, на [страну хеттов, чтобы захватить что-нибудь] в ней, вековечно…
Если выступит другой враг против земель Усермаатра-Сетепенра, великого властителя Египта, и он пошлет (сообщение) правителю хеттов, говоря: «Иди со мной в помощь (?) против него!», то придет правитель хеттов, и правитель хеттов повергнет его врага.
Если не будет желания правителя хеттов прийти (самому), то он даст незамедлительно свое (пешее) войско и свое колесничное войско, и пусть оно повергнет его (Египта) врага.
Либо если прогневается Рамсес-Мериамон на подданных, принадлежащих ему, либо они совершат другой проступок против него, и он пойдет, чтобы повергнуть их, то будет правитель хеттов вместе с [Рамсесом-Мериамоном, владыкой Египта…]
[Если же выступит другой враг против земель правителя хеттов и он пошлет (сообщение)] правителю (?) Египта равным образом, то РамсесМериамон, [великий властитель Египта], придет к нему на помощь (?), чтобы повергнуть его врага. Если [не] будет желания Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, прийти (самому), то он [даст незамедлительно свое (пешее) войско и свое колесничное войско, и пусть оно повергнет его врага?]…
Если же выступят подданные правителя хеттов против него, то Рамсес-Мериамон [будет вместе с правителем хеттов?].
[Если знатные люди убегут из Египта в страну] правителя хеттов либо какого-нибудь селения… земель Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, и они придут к правителю хеттов, то не должен правитель хеттов их брать. Должен правитель хеттов повелеть, чтобы их доставили Усермаатра-Сетепенра, великому властителю Египта, их владыке.
Либо если человек или два человека, которых не знают (т. е. люди незначительные), убегут [из Египта] и они придут в страну хеттов, чтобы стать подданными другого, то не оставят их в стране хеттов, а доставят РамсесуМериамону, великому властителю Египта.