История одного вампира v 2.0
Шрифт:
— Да, отец, — вздохнул Гарри — вот зачем было бередить душу? — Печать Соломона, снятие пятого, четвертого и третьего уровней ограничения.
— Я даже знаю, из какой манги эта пафосная реплика. Тебя впечатлил Алукард?
— Способности у него интересные.
— Скорее всего, подсознательно ты скопировал их, но так, как представлял сам. А теперь почувствуй свой талант. Ощути его, познай его, прочувствую его суть. Не позволяй таланту управлять тобой, ты управляешь им, и только ты. Ты решаешь,
— Печать Соломона — наложить! — в панике выкрикнула девочка, с ужасом глядя на то, как за пару секунд резерв хозяина истощился почти до дна. Печати на руках вспыхнули белым свечением и угасли, а Гарри рухнул на пол, тяжело дыша.
— Первая ошибка — широкий канал энергии. Талант — это не заклинание, в которое ты не можешь вложить больше определенного количество энергии, не усилив приток сознательно, и которое не может взять у тебя энергию, если твой резерв ее не потянет. Быстро восстанавливается, правда? Отлично, вставай и продолжим!
На платформе 9 3/4 было малолюдно — никакого сравнения с тем, что было в начале года. Почти все полукровки и магглорожденные с Хаффлпаффа и Рейвенкло отсутствовали, гриффиндорцев собралась примерно половина, и то в основном старшекурсники — с первого и второго курса Гарри насчитал человек семь. После гибели Авроры Синистры уже никто не верил в Дамблдора, получившего от Наследника шикарную плюху по своему авторитету всемогущего светлого мага. Однако, почти все чистокровные собрались здесь, да что там — все. Гарри не видел только Дафну и Асторию, ну и Малфоев почему-то не было.
— Как мало народу, — невольно поежилась Гермиона. — Гарри, по-твоему нам правильно возвращаться в Хогвартс… в такое время?
Поттер немало удивился. Мало того, что Миона вела себя, как шестилетний ребенок, повернутый на своем братике, так еще и учебу просто обожала, и тут она выдала такое!
«Она точно не заболела?» — обратился Гарри к Лиз.
«Да нет… просто она сильно переволновалась за вас, вот и стала вести себя чуть лучше».
«Что-то я не заметил», — мальчик вспомнил, как его оглушали, душили и топили в слезах.
«Это пришло попозже. Миона также волновалась, ведь ваш отец не выпускал нас из подземелий почти неделю».
«Ну, хоть одна приятная новость. Это, конечно, мило, но меня успело достать».
«Вы даже не представляете, как это достало весь Хогвартс».
«Можно было мне сказать».
«Вам говорили тысячу раз, но вы или игнорировали, или считали, что вашу сестренку обижают!»
— Эй! — возмутилась девочка. — Хватит тут… в присутствии третьего не шепчутся! Ну, то есть, не ведут ментального диалога…
— Ты
— Гарри… — Лиз тронула мальчика за локоть и кивнула на приближающуюся чету Гринграсс. Поттер с усмешкой развернулся, видя перед собой отца Дафны, Габриэль и Дафну с Асторией.
— Лорд Поттер, — чувствовалось, что Гринграссу претило признавать мальчишку выше себя по статусу.
— Мистер Гринграсс, леди Гринграсс — сделал акцент на первом слове Гарри. — Чем могу быть полезен?
Мужчину слегка перекосило от того, как неподобающе вели себя его дочери, прилюдно обнимаясь с подругами.
— Я слышала, у вас возникли… проблемы, — Габриэль слегка задержалась красноречивым взглядом на ладонях Поттера, затянутых в перчатки.
— Да, по долгу моего статуса мне пришлось иметь дело с одним… человеком, и у нас возникли некоторые, скажем так, разногласия. Вам ли не знать, как Ковен относится к своим тайнам.
Гермиона с удивлением отметила, что, услышав название высшей организации волшебников, Габриэль Гринграсс на мгновение проявила испуг. Девочка знала, что брат работал на Ковен, и лицо декана внушило ей серьезные опасения.
— И как? Вы уладили… разногласия? — немного натянутая улыбка.
— Как видите, я жив и относительно здоров, чего нельзя сказать о нем.
— То есть, у вас была дуэль, и вы его покалечили? — недоверчивый прищур со стороны младшего брата Габриэль.
— Можно и так сказать.
Мальчик слегка улыбнулся, взглянув прямо в глаза Габриэль. Женщина еле заметно вздрогнула и немного резче, чем обычно, выдохнула. Человек этого не мог бы заметить, но от вампира с его ускоренным восприятием не укрылась эта тщательно замаскированная реакция.
— Простите, леди Гринграсс, как моя сестра вела себя, пока меня не было? Я как ее старший брат, опекун и Глава Рода хотел бы это знать.
— Мисс Поттер — старательная ученица и добрая девочка, — натянутая улыбка.
— Чудно. До встречи в Хогвартсе. Мистер Гринграсс.
Мужчина слегка поклонился, провожая взглядом группу детей. Когда они отошли достаточно далеко, мужчина обратился к сестре:
— Какие у этого мальчика отношения с Дафной?
— Дружеские. А ты что, хочешь его заарканить?
В ответ Габриэль получила кивок.
— Ясно. Тогда удачи. Она тебе пригодится, братец. До встречи.
— Это еще почему?
Габриэль обернулась и одарила своего глуповатого младшего братца снисходительной улыбкой:
— Мальчишка работает на Ковен, а Ковен прикрывает все его дела.