История первого дракона
Шрифт:
— А я тут причём? — удивился кот.
— Вот я и говорю, не принимай, ты не причём. А эти…
В общем, в таком духе наш путь и продолжался несколько дней. Стерх изменился настолько кардинально и вдруг, что мне даже жутко стало. Причём одной только мне; Михаэль с Зойром синхронно отмахивались — мол, он же бог, хоть и бывший, кто его знает, и вообще прекрати, с ним так гораздо интереснее ехать. Серж только плечами пожимал и утверждал, что, может, Стерх просто тогда после боя отходил; ну да, ему легко говорить, он всего остального не знает. А сам сероглазый неизменно отвечал, что он вообще талантливый.
Вскоре я имела возможность наблюдать, насколько хороший из бывшего бога
По его собственному признанию, в двуручниках он был не силён, а на вопрос, в чём же силён, так и не ответил, чем подарил нам с Михаэлем ещё одну интересную тему для разговора. Мы перебирали возможные виды оружия и пытались представить, что если вот это — «не силён», то что же будет, если дать ему его любимое оружие? Впрочем, удивляться подобному профессионализму глупо: за столько лет (кстати, интересно, за сколько именно? А то сам он отмалчивался) можно было и выучиться. И вообще, если он бог, неизвестно, с какими умениями появился на свет. И каким образом.
Мы двигались по оживлённым трактам, останавливаясь то на постоялых дворах, то под открытым небом. Перемены наметились, когда с основной дороги мы вдруг свернули на какой-то неприметный отвилок. Здесь явственно чувствовалось дыхание моря, холмы стали выше и кое-где прореживались скалами, но воды за этими самыми холмами и лесом видно ещё не было.
— Эй, Стерх, а мы куда? — удивлённо окликнул нашего новоявленного командира Михаэль, подбодрил жеребца пятками и нагнал едущих впереди сероглазого с Сержем. Они остановились, подтянулись и все остальные. Прах с Зойром тоже удивлённо переглядывались, озираясь.
— Нас корабль ждёт, — усмехнулся он. — Вернее, пока ещё не ждёт, будет завтра. И не в городе.
— Что за корабль? — влезла я.
— Хороший корабль, — был невозмутимый ответ. — Главное, капитан проверенный, и повезёт нас туда, куда нам будет надо, — и он пустил коня шагом, давая понять, что разговор окончен.
Раздражённо зыркнув в спину Стерха, я смиренно вздохнула. Мучайся теперь от любопытства.
Место стоянки настолько мне понравилось, что всё утро я просидела почти неподвижно, любуясь пейзажем. Высокая скала, обрывающаяся в море, имела спуск к расположенному по правую руку песчаному пляжу в форме полумесяца, зажатому в своеобразном углу береговой линии: между той скалой, на которой остановились мы, и далеко выдающимся вперёд скалистым мысом. Неподалёку слева, где берег плавно загибался назад, в море обрывался миниатюрный водопад, в который превращалась тонкая ниточка ручья. А прямо, теряясь в смутной туманной дымке, простиралась серовато-синяя морская гладь, покрытая нервной рябью. Сумрачное небо, сеющее в море редкие капли дождя, отлично оттеняло голые клыки скал, цепочкой естественного волнореза уходящие вдоль мыса далеко в море. Нелюдимое, дикое и пустынное место.
Наверное, при свете солнца оно выглядит более дружелюбно, но мне всегда больше нравились вот такие суровые, северные моря. Хотя, если совсем уж откровенно, оно вполне себе южное, и даже тёплое; просто погода подкачала.
Но даже пристально вглядываясь в горизонт в ожидании белого маячка паруса, я едва не пропустила появление корабля. Он, видимо, вывернул откуда-то из-за рифов, обходя их по дуге; я заметила его только потому, что на фоне плеска волн появились отзвуки голосов. Дымчатые
У него было две мачты, центральная из которых напоминала формой трёхпалую птичью лапу. Косые паруса (прямых я не увидела вообще) разной формы и размера тянулись в самых неожиданных направлениях. Внешние очертания и структура парусного вооружения не походила ни на одно из знакомых мне судов даже примерно; в детстве я немного увлекалась моделями кораблей, поэтому кое-какие знания в голове с тех пор осели. Острый высокий нос парусника же вообще заставлял вспоминать очертания кораблей, современных нам с Сержем. Было не совсем понятно, а как всё это умудряется двигаться, да ещё в нужном направлении; однако, умудрялось, причём с поразительной ловкостью и грацией.
— Эй! — поднявшись на ноги и оглянувшись, крикнула я. На поляне продолжалась ставшая уже привычной тренировка, к которой для разнообразия присоединился и Прах. Зойр кашеварил (он, кажется, вообще любил готовить), а Михаэль в позе «полулёжа» лениво наблюдал за всеми сразу, включая меня, и игрался с очередным своим ножом. — Там какой-то корабль. Это свои или чужие?
Все дела были тут же заброшены (один маг продолжал невозмутимо помешивать содержимое котелка), и мужчины выстроились рядом.
— Свои, — довольно улыбаясь и слегка щурясь, кивнул Стерх.
— Ох, ничего себе! — восхищённо выдохнул Михаэль. Прах был более многословен и менее цензурен, и над восхищением у него преобладало удивление.
— Вот это мутант, — хмыкнул Серж. — А что вы так оживились?
— Да это же эльфийская айтананаэо! — восхищённо сообщил великий и ужасный убийца богов.
— Эльфийский ай-ты-кто? — почти хором поинтересовались мы с гаргульей.
— Айтананаэо, — повторил парень. — Тип судна такой. Самый совершенный из всех существующих кораблей. Может ходить при любом ветре, под любым углом к ветру, даже почти совсем без ветра и развивает огромную скорость. При этом невероятно манёвренный и неплохо вооружён. Никогда не думал, что мне доведётся на таком прокатиться; эльфы редко пускают посторонних на свои корабли.
— Переводится как «вольный ветер жизни», — нашёл нужным пояснить Стерх и тут же потерял к кораблю всякий интерес. — Раз мы собрались обедать, давайте подождём здесь; они сами придут.
— Мы увидим живых эльфов! — я восхищённо уставилась на друга детства. — Интересно, а насколько они отличаются от «каноничных», толкиеновских?
— Почему они должны отличаться? — удивился Серж. — Дракон вот очень похож.
Я насмешливо фыркнула; про дракона рассказывать никому не хотелось, так что товарищи до сих пор пребывали в неведении.
— Что-то корабль уж больно не похож. Он, конечно, красивый и грациозный, но отнюдь не возвышенно-утончённый. Даже наоборот; вон какие практичные ребята, маскируются.
— Это они и у Толкиена умели, — хмыкнул Серж и ушёл к костру. За ним потянулись и мы все.
Права оказалась я.
Мы уже успели закончить трапезу и, собравшись (мыть посуду было одинаково лень всем, поэтому решили заняться этим потом), сонно растекались по земле вокруг вялого костра. Сначала на поляну из-за деревьев молчаливой тенью выскочил огромный лохматый пёс серо-бурой расцветки, напоминающий очень крупную кавказскую овчарку; у него даже уши были обрезаны точно так же, до самого основания. Я заметалась между желанием почесать за ухом этого красавца и порывом забраться на ближайшее дерево повыше. Потому что пёс был очень красивый и лохматый, с умными карими глазами, но я догадывалась, какие у него клыки и насколько хорошо он умеет ими пользоваться.