История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
Шрифт:
Врангель отдалился от берега на двести двадцать восемь километров и очутился на краю открытого моря — огромной «полыньи», — так называют обширные пространства чистой воды, — на существование которой уже указывали Леонтьев в 1764 году [819] и Геденштром в 1810 году.
В четвертое путешествие Врангель выехал с мыса Якан — ближайшей к северным землям точки берега. Его маленький отряд, миновав мыс Шелагский, направился на север; но сильная буря взломала лед, толщиной не больше трех футов, и исследователи подвергались очень большой опасности. Они то двигались на санях по еще не расколовшемуся ледяному полю, то наполовину погружались в воду на плавучем льду, который поднимался и опускался, а временами совершенно исчезал под водой, или же они закреплялись на льдине, служившей им паромом, который собаки тащили подчас вплавь. На обратном пути Врангель и его спутники пробились среди льдов, с грохотом сталкивавшихся между собой, и достигли наконец земли. Своим спасением они были обязаны исключительно
[819]В 1769 году (а не в 1764, как указано в тексте) были довольно точно нанесены на карту Медвежьи острова. Эту работу выполнили прапорщики-геодезисты Иван Леонтьев, Иван Лысов и Алексей Пушкарев. Речь, очевидно, идет об этой карте.
Так кончились попытки добраться до островов, расположенных к северу от Сибири.
Район полюса атаковали одновременно и с другой стороны — с такой же энергией и с еще большей настойчивостью.
Читатели помнят, с каким воодушевлением и с каким упорством разыскивали знаменитый Северо-Западный проход. Лишь только мирные договоры 1815 года [820] вызвали необходимость в разоружении многих английских кораблей и в переводе их офицеров на половинное жалованье, Адмиралтейство, не желая обрывать карьеру стольких заслуженных моряков, постаралось придумать для них занятие. При таких обстоятельствах были возобновлены поиски Северо-Западного прохода.
[820]Речь идет о мирных переговорах с монархией Бурбонов во Франции, реставрированной после падения Наполеона.
Корабли «Александр», водоизмещением в двести пятьдесят две тонны, и «Изабелла», водоизмещением в триста восемьдесят пять тонн, под командованием опытного офицера Джона Росса [821] и лейтенанта Уильяма Парри [822] были направлены правительством для исследования Баффинова залива. В состав экипажа входило много офицеров, как, например, Джеймс Росс [823] , Бак [824] , Белчер [825] , впоследствии прославившихся своими полярными экспедициями. Корабли вышли в море 18 апреля, остановились на Шетландских островах, безуспешно искали погрузившуюся в воду землю Басса, которая, по предположениям, должна была находиться на 57°28' северной широты, и 26 мая встретились с первыми льдами. 2 июня перед английскими моряками открылись берега Гренландии. В западной части острова, лишь очень приближенно обозначенной на картах, было обнаружено большое количество ледников, и правитель датского поселка Китовый Остров сообщил англичанам, что за одиннадцать лет, прожитых им в этой стране, зимы год от года становились суровее.
[821]Капитан Джон Росс (1777-1856) к тому времени имел за плечами службу на Балтике и Белом море, трижды в сражениях был ранен.
[822]Лейтенант Уильям Эдуард Парри (1790-1855; часто упоминается только под вторым именем — Эдуард) был назначен помощником Росса. К тому времени он уже 15 лет прослужил во флоте, был участником многих сражений и войн, в том числе англо-американской войны 1812-1814 годов.
[823]Росс Джеймс Кларк (1800-1862) — английский полярный исследователь, племянник Джона Росса. Широкую известность получил как руководитель антарктической экспедиции 1840-1843 годов.
[824]Имеется в виду Джордж Бак (1796-1878).
[825]Имеется в виду Эдуард Белчер (1799-1837).
До этого времени считали, что за 75-й параллелью Гренландия необитаема. Поэтому путешественники очень удивились при виде целого племени эскимосов, прибывшего к ним по льду. Туземцы не знали о существовании других народоь. Они смотрели на англичан, не осмеливаясь приблизиться к ним, а один эскимос, обращаясь к кораблям, важно и торжественно говорил:
— Кто вы такие? Откуда пришли вы? С Солнца или с Луны?
Хотя в некоторых отношениях это племя находилось на более низкой ступени развития по сравнению со своими сородичами, воспринявшими от европейцев кое-какие навыки цивилизованной жизни, оно было знакомо с употреблением железа; кое-кто из туземцев умел выделывать из него ножи. Железо добывалось, насколько удалось понять, из какой-то глыбы или горы. По всей вероятности, то были метеориты.
В течение всего путешествия — и как только в Англии стали известны его результаты, общественное мнение сразу же признало это — Росс, наряду с качествами первоклассного моряка, проявлял некоторое безразличие и странное легкомыслие. По всей вероятности, он мало интересовался решением географических проблем, ради которых была снаряжена экспедиция.
Он прошел, не исследовав, мимо Вольстенхольме-фьорда и пролива Вальсунн, а также мимо пролива Смит, расположенного на северной окраине Баффинова залива; [826] от пролива он прошел на таком далеком расстоянии, что даже не заметил его [827] .
[826]Баффинов залив в настоящее время называется морем Баффина.
[827]Это утверждение не совсем верно; и этот пролив, и следующий, пролив Джонс, Росс принял за заливы.
Больше того, когда Росс стал двигаться к югу вдоль западного берега Баффинова залива, перед настороженными взглядами исследователей открылся великолепный морской рукав, глубоко вдававшийся в сушу и имевший в ширину не меньше пяти — десяти миль. Оба корабля вошли туда 29 августа, но едва они углубились на тридцать миль, как Росс приказал повернуть на другой галс под тем предлогом, что он ясно различил цепь высоких гор (которой он дал название гор Крокера [828] ), запирающих выход. Офицеры не разделяли его мнения, так как не видели даже холмов — по той простой причине, что рукав, в который они вошли, был не чем иным, как проливом Ланкастер, названным так Баффином и сообщавшимся на западе с открытым морем.
[828]Крокер — в те годы секретарь английского Адмиралтейства.
То же самое повторялось почти все время, пока они шли вдоль сильно изрезанных берегов; большей частью корабли держались на таком расстоянии от суши, что невозможно было различить никаких подробностей. Так, достигнув 1 октября входа в залив Камберленд, экспедиция не попыталась исследовать этот столь важный пункт, и Росс поспешил в Англию, повернувшись спиной к ожидавшей его славе.
В ответ на обвинения в легкомыслии и небрежности Росс с гордой самоуверенностью говорил: «Льщу себя надеждой, что во всем существенном я выполнил поставленную передо мной задачу ибо я доказал существование залива, простирающегося от Диско [829] до залива Камберленд, и навсегда покончил с вопросом относительно существования здесь Северо-Западного прохода».
[829]Диско — залив и одноименный остров у берегов Гренландии.
Трудно было сильнее заблуждаться.
Впрочем, неуспех этой попытки отнюдь не обескуражил исследователей. Одни видели в ней блистательное подтверждение старинных открытий Баффина, другие склонны были считать бесчисленные рукава, где море так глубоко и течение так сильно, чем-то другим, а не заливами. По их мнению, то были проливы, и не следовало терять надежду на открытие прохода.
Адмиралтейство, приняв во внимание эти доводы, немедленно снарядило два небольших корабля — бомбарду [830] «Хекла» и бриг «Грайпер». 5 мая 1819 года они вышли из устья Темзы под командованием лейтенанта Уильяма Эдуарда Парри, не разделявшего мнения своего начальника в вопросе о существовании Северо-Западного прохода. Оба корабля без особых происшествий достигли пролива Ланкастер; затем, пробыв неделю в плену среди льдов, которые забили пролив на протяжении восьмидесяти миль, они вошли в тот залив, который, по мнению Джона Росса, упирался в цепь гор.
[830]Бомбарда ( англ. bomb-vessel, bomb-ketch) — артиллерийский парусный корабль, имевший на вооружении крупнокалиберные орудия — мортиры и единороги. Корабли этого типа обладали повышенной остойчивостью и использовались при осаде приморских крепостей.
Горы существовали лишь в воображении мореплавателя, и все замеченные признаки безошибочно говорили о том, что это был пролив. На глубине трехсот десяти саженей [831] лот не достигал дна; постепенно стала ощущаться зыбь; температура воды повысилась до шести градусов, и за один только день было замечено не меньше восьмидесяти крупных китов.
Высадившись 31 июля в бухте Поссешен, где путешественники побывали в прошлом году, они увидели там еще сохранившиеся следы своих шагов, что свидетельствовало о незначительном количестве снега, выпавшего за зиму.
[831]Здесь имеется в виду английская морская сажень, или фатом, равная 1,83 м.
В ту минуту, когда, подняв все паруса и пользуясь попутным ветром, оба корабля вступили в пролив Ланкастер, сердца у всех забились сильнее.
«Легче представить себе, — рассказывает Парри, — чем описать беспокойство, написанное на всех лицах в то время, когда мы, увлекаемые все усиливавшимся ветром, со все возраставшей скоростью двигались по проливу; во вторую половину дня на марсах теснились офицеры и матросы, и постороннего наблюдателя, если такой возможен при подобных обстоятельствах, немало позабавила бы горячность, с какой передавались сообщения впередсмотрящих; пока что все известия были благоприятными и отвечали нашим самым честолюбивым надеждам».