История языкознания в текстах и лицах
Шрифт:
Предисловие
В современных условиях получение профессионального образования неразрывно связано с формированием навыков работы с теоретической литературой и первоисточниками. Современные государственные образовательные стандарты предусматривают наряду с аудиторной формой преподавания значительное количество часов на самостоятельную работу студентов, что способствует становлению будущего специалиста и готовит его к обучению «через всю жизнь». Умение самостоятельно добывать знания, перерабатывать полученную информацию, отделять существенное от несущественного, применять полученные знания к новым, изменившимся ситуациям – это то, к чему должен быть готов будущий специалист любой области профессиональной деятельности.
Курс «История языкознания» знакомит студентов с основными
Но поскольку преподавание этой дисциплины носит преимущественно лекционный характер, необходимо, на наш взгляд, организовать самостоятельную работу студентов. Такой вид обучения даст им возможность знакомиться с идеями выдающихся языковедов не только в пересказе лектора или с помощью учебников, но и по первоисточникам. Это позволит ощутить биение лингвистической мысли, наблюдать за тем, как исследователь стремится дойти до сути явлений, и проследить смену лингвистических парадигм через смену взглядов конкретных ученых, движение к неизвестному через известное, через охват все новых и новых областей неизведанного.
История языкознания насчитывает более двух тысячелетий и, конечно, никакая хрестоматия не может в деталях отразить многообразие всех взглядов, течений и направлений. Однако хрестоматия – удобный и подходящий в учебных целях способ представления знаний. Хрестоматия позволяет, с одной стороны, показать, как шел процесс накопления знаний, и представить палитру разнообразных идей, высказанных в разное время разными учеными по проблемам языка и его связи с обществом, мышлением и всей окружающей действительностью. С другой стороны, хрестоматия позволяет компактно организовать этот материал, выбрать то, что наиболее важно для подготовки будущего специалиста, заложить основы дальнейшего детального изучения конкретных вопросов и проблем.
Цель настоящего учебного пособия – дать студентам, магистрантам, аспирантам расширенное представление о становлении и развитии лингвистической мысли в соответствии с программой дисциплины «История языкознания» Государственного образовательного стандарта, показать связь между теорией языка и историей лингвистических учений, научить критическому анализу научных концепций, опираясь на оригинальные высказывания языковедов.
Хрестоматия строится по хронологическому принципу. В нее включены фрагменты разного объема, почерпнутые из изданий, часто малодоступных для студентов, например «Античные теории языка и стиля (антология текстов)», «История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях» В.А. Звегинцева, избранные труды отдельных лингвистов. Отличие от других пособий заключается в том, что здесь представлены отрывки из произведений мыслителей, принадлежащих к китайской и индийской лингвистическим традициям, произведения философов античного мира, а также эпох Средневековья и Возрождения. Фрагменты научных работ предваряет краткая информация о личности мыслителя, его жизненном пути. Развитие лингвистической мысли в XX в. представлено частично, поскольку не затронуты те изменения во взглядах, которые произошли в последние десятилетия прошлого века и в начале XXI в. Эта новая научная парадигма, новые концепции требуют отдельного освещения.
Задания и вопросы в конце каждого раздела нацелены на осмысление прочитанного, на выделение проблематики, затронутой в представленных произведениях, на выявление связей, сходств и различий во мнениях и подходах к исследованию языковых явлений. Ряд заданий сформулирован таким образом, чтобы побудить студентов к поиску дополнительных материалов в сети Интернет, к использованию возможностей глобальной сети в получении необходимой информации.
1. КИТАЙСКАЯ И ИНДИЙСКАЯ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКАЯ МЫСЛЬ
Конфуций (ок. 551–479 гг. до н. э.)
Древнекитайский
Лунь юй
Цзы-лу спросил:
– Вэйский правитель намеревается привлечь вас к управлению [государством]. Что вы сделаете прежде всего?
Учитель ответил:
– Необходимо начать с исправления имен.
Цзы-лу спросил:
– Вы начинаете издалека. Зачем нужно исправлять имена?
Учитель сказал:
– Как ты необразован, Ю! Благородный муж проявляет осторожность по отношению к тому, чего не знает. Если имена неправильны, то слова не имеют под собой оснований. Если слова не имеют под собой оснований, то дела не могут осуществляться. Если дела не могут осуществляться, то ритуал и музыка не процветают. Если ритуал и музыка не процветают, наказания не применяются надлежащим образом. Если наказания не применяются надлежащим образом, народ не знает, как себя вести. Поэтому благородный муж, давая имена, должен произносить их правильно, а то, что произносит, правильно осуществлять.
В словах благородного мужа не должно быть ничего неправильного [1] (Конфуций: 91).
Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.)
Древнекитайский философ, быстро ставший легендарной фигурой, один из основателей течения даосизма. Основное понятие этого учения – дао, которое метафорически уподобляется воде (податливость и неодолимость). Буквально означает «путь», но в этой философской системе получило более широкое метафизическое толкование – это суть и вещей, и тотального бытия Вселенной. Вытекающий из дао образ действий – недеяние (увэй): уступчивость, покорность, отказ от желаний и борьбы.
1
Цзы-лу служил у вэйского правителя Чу Гун-чжэ, который намеревался привлечь на службу и Конфуция, приехавшего в Вэй из Чу. Именно поэтому Цзы-лу стал расспрашивать Конфуция о том, что он сделает прежде всего, если вэйский правитель возьмет его на службу. Исправление имен в соответствии с действительностью (чжэн мин) – один из основных элементов социально-политической теории Конфуция. Смысл учения об исправлении имен состоит в том, что социальная роль каждого члена общества должна быть не номинальной, а реальной. Это значит, что государь, чиновник, отец, сын должны не только так называться, но и обладать всеми качествами, правами и обязанностями, вытекающими из этих названий. Появление учения об исправлении имен было вызвано серьезными социально-политическими изменениями в китайском обществе, в результате которых название социальных ролей не соответствовало качествам, реальному положению или поведению их исполнителей. Так, вэйский правитель Чу Гун-чжэ, к которому приехал Конфуций, не был законным правителем, поскольку управление Вэй завещалось Лин-гуном не ему, а Ину – сыну Лин-гуна.
Дао Дэ Дзин «Канон пути и благодати»
1. Путь, что может быть «Путь», не есть вечный путь.
Имя, что может быть «Имя», – не есть вечное имя.
Имени нет – Неба – Земли это – начало.
Имя есть – всех вещей это – мать.
Вечно бесстрастно оно? В этом видна его скрытая суть.
Вечно в страстях оно – в этом видна его дальняя грань.
Оба они – одно и то же – явились они – имена их различны.
Равно их называют: Мрак.