История языкознания в текстах и лицах
Шрифт:
Говорить – это выражать свои мысли с помощью знаков, которые люди изобрели для этой цели. Было обнаружено, что наиболее удобными знаками являются звук и голос. Но так как эти звуки преходящи, то изобрели другие знаки, дабы продлить их жизнь во времени и сделать их обозначимыми. Эти знаки – знаки письменности, которые у греков называют , откуда и происходит слово грамматика (Там же, 3).
<…> нельзя хорошо понять различные виды значений, заключенных в словах, не поняв предварительно того, что происходит в наших мыслях, ибо слова были изобретены только для выражения мыслей (Там же, 46).
Представление – это простой взгляд рассудка на вещи; это явление
Каждое предложение обязательно имеет два члена: субъект (sujet), т. е. то, о чем утверждается, как, например, земля, и атрибут (attribut), т. е. то, что утверждается, например круглая. Кроме того, имеется связка между этими членами – est 'есть'. Легко заметить, что оба первых члена суждения относятся к первой операции рассудка, поскольку являются тем, что мы себе представляем и что является объектом наших мыслей; связка же принадлежит второй операции рассудка, которую собственно можно назвать действием нашего ума и образом наших мыслей (Там же, 47).
<…> Объекты наших мыслей представляют собой или вещи… которые обычно называют субстанцией, или же образы этих вещей, как, например, быть круглым, красным, твердым и т. д., что называется акциденцией (Там же, 48).
<…> Это способствовало возникновению основного различия между словами, обозначающими объекты мыслей. Те слова, которые обозначают субстанции, были названы именами существительными, а те, которые обозначают акциденции, – именами прилагательными (Там же, 49).
<…> субстанции – это то, что существует самостоятельно, то именами существительными будут названы все имена, существующие самостоятельно в речи и не нуждающиеся в другом имени, даже если они и обозначают акциденции. И наоборот, будут названы прилагательными даже те имена, которые обозначают субстанцию, если по способу обозначения они должны быть присоединены в речи к другим именам (Там же) (Пор-Рояль).
Задания и вопросы
1. Покажите, что в грамматике Пор-Рояля уже проводится различие между звуком и буквой.
2. Как определяется предложение? С чем оно отождествляется? Почему?
3. Какие виды слов выделяют А. Арно и К. Лансло? Сравните перечень частей речи у античных мыслителей и определите, какую новую часть речи выделяют авторы грамматики Пор-Рояля.
4. Как вы считаете, можно ли приводимое ниже высказывание А. Арно использовать в науке о языке: «Деление в логике есть расчленение целого на то, что оно в себе содержит. Главная цель деления – облегчить ум. Правила деления следующие. Первое: оно должно быть полным, т. е. члены деления должны заключать в себе весь объем термина, подвергаемого делению. Например, четное и нечетное заключают в себе весь объем термина число, так как не существует числа, которое не было бы четным либо нечетным. Пожалуй, ничто другое не привело к стольким ложным умозаключениям, как невнимание к этому правилу. В заблуждение нас вводит то, что часто встречаются такие термины, которые, казалось бы, столь противоположны, что не допускают никакой середины, тогда как в действительности она существует»?
5. Ознакомьтесь с биографией А. Арно на сайтеи скажите, чем прославился этот ученый, кроме грамматики,
6. Ознакомьтесь с общей концепцией грамматики Пор-Рояля и развитием ее идей в XVII–XVIII вв. на сайте http://philosophy.ungrund.org/филocoфия%20языкa/Teмы/Hoвoe%20вpeмя.
5. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Расмус Раек (1787–1832)
Датский языковед. Профессор Копенгагенского университета. Труды в области германистики, балтистики, иранистики, африканистики, ассириологии. Открыл регулярные соответствия между индоевропейскими и германскими шумными согласными (передвижение согласных). Доказал (1826) древность языка Авесты и его близкое родство с санскритом. Дешифровал ряд клинописных текстов. Знал 25 языков и диалектов.
Исследования в области древнесеверного языка, или Происхождение исландского языка (1818)
<…> ни одно средство познания происхождения народов и их родственных связей в седой древности, когда история покидает нас, не является столь важным, как язык. На протяжении одного человеческого поколения народ может изменить свои верования, традиции, установившиеся обычаи, законы и институты, может подняться до известной степени образованности или вернуться к грубости и невежеству, но язык при всех этих переменах продолжает сохраняться, если не в своем первоначальном виде, то во всяком случае в таком состоянии, которое позволяет узнавать его на протяжении целых тысячелетий. Так, например, греческий народ претерпел все превратности судьбы, но в речи греческого крестьянина еще можно узнать язык Гомера. В других странах, где обстоятельства были более благоприятными, язык изменился еще менее; так, арабы понимают то, что было написано по-арабски за много столетий до Магомета, а исландцы читают еще то, что писал Аре Мудрый и говорил Эйвин Скальд.
<…> Как только берешься за исследование языка, так сейчас же замечаешь, что имеются две различные стороны, с которых он может быть рассмотрен, что соответствует двум частям языка. Первая из них – это грубая и свободная материя, без которой язык вообще не существует, другая состоит из более или менее разнообразных форм и связей, без которых материя может быть зафиксирована в письме, но без помощи которой народ не может говорить, да и сам язык не может быть создан; первая – это отдельные слова (лексика), вторая – это изменение их форм и способы связи, или строй языка (грамматика).
Если мы сравним несколько языков, стремясь к тому, чтобы это сравнение было полным и дало нам возможность судить об их родстве, древности и прочих отношениях, то мы должны непременно иметь в виду обе эти стороны языка и особенно не забывать о грамматике, так как опыт показывает, что лексические соответствия являются в высшей степени ненадежными.
<…> Грамматические соответствия являются гораздо более надежным признаком родства или общности происхождения, так как известно, что язык, который смешивается с другим, чрезвычайно редко или, вернее, никогда не перенимает форм склонения и спряжения у этого языка, но, наоборот, скорее теряет свои собственные. Так, например, английский язык не перенял форм склонения и спряжения у скандинавского или французского, но, напротив, потерял многие древние англосаксонские флексии. Таким же образом ни датский язык не перенял немецких окончаний, ни испанский – готских или арабских.