История юного демона
Шрифт:
— Тащи игрушки, — толкнул меня в бок Килроб, отчаянно подавая зевок. — Чем быстрее мы это закончим, тем…
— Килроб! — раздался истошный вопль, так что многие сидящие поблизости подскочили.
Старик Меверек, поблескивая дикими глазищами, уверенно двинулся к парню. Тот шумно вздохнул.
— Чего тебе? — уныло спросил парень.
— Карты, наши любимые карты… Пошли сыграем.
— Потом, если не видишь, мы заняты, — Килроб ткнул меня в бок. — Давай топай за игрушками!
Я скорчила ему рожу, и потопала обратно к входу
— Чего Меверек так быстро сдался? — поинтересовалась я, опуская коробку на пол.
— Меверек?! Сдался?! — изумился Килроб. — Вообще-то он пообещал, что придет попозже, часиков этак в двенадцать, может, в три ночи… В общем, он от меня не отстанет. Ну да ладно, обыграть меня в карты у него все равно не получится.
— Давайте приступим, — устала бездействовать Алиса. — Начнем с верха?
— Начнем с гирлянды, — поправила Роза. — Ну-ка, поднимите меня наверх.
— Может, не будем рисковать и лучше магией заставим гирлянду обмотаться вокруг елки? — предложил Ристо.
— Ну, если ты сможешь, то давай. В том году мы попытались, в итоге несколько часов распутывали гирлянду, — поморщился Килроб.
— Нет, лучше я не буду, — поспешно сообщил Ристо.
— Ну что ж, — Роза извлекла из коробки длинную гирлянду с лампочками в форме шишек и льдинок. — Запускай!
— Есть, капитан! — козырнул Килроб, легко подымая Розу вверх.
Он подождал, пока Роза зависнет под потолком и принялся поддерживать ее. Роза громко напевала под нос какую-то песенку, наподобие феи кружа вокруг елки, опутывая ее гирляндой.
— А она не упадет? — робко спросил Ристо.
— Если только ты толкнешь Килроба или он внезапно ослабнет, — улыбнулась я.
— Роза, криво! — крикнула Алиса, недовольно вглядываясь в гирлянду. — Поправь последний круг.
Роза покорно поправила гирлянду. Всего за пару минут она опутала ею елку.
— Итак, первый пункт плана выполнен. Что дальше, господа? — поинтересовалась Роза, поправляя волосы.
— Шарики можно и магией прикрепить, — заметила я, подбрасывая на ладони увесистый блестящий шар.
— Ой, да с твоей меткостью эти шары поубивают тут всех, — откликнулся Килроб насмешливо.
— Ты будешь первым, — пообещала я.
Килроб улыбнулся, передернув плечами. Все подключились к работе. Через несколько минут к нашей дружной компании присоединились соседские ребята, с энтузиазмом вручную украшая нижние ветки. Вопреки заявлению Килроба, шарики достаточно прочно цеплялись за елку, так что ни один не упал вниз. Закончив с шарами, принялись крепить фигурки животных, с ними тоже проблем не было. Объединенными усилиями мы закинула на вершину звезду и отошли полюбоваться на свои успехи.
— Чего-то не хватает, — заметила Алиса.
— Светлячков, наверное, — предположила Роза.
— Нет, снега, — уверенно заявил Килроб. — Можно заговорить его. — с этими словами он махнул руками и пушистые ветки покрылись искрящимся нетающим снегом.
Не удержавшись, Килроб махнул руками, и я, не успев защититься, оказалась в толстом снежном костюме, который еще днем заколдовала на Килробе.
— Ну что ты делаешь? — возмутилась Роза, помогая мне избавиться от наряда снежного человека.
— Нарывается, — разминая пальцы, заметила я.
Килроб с видом крайнего пофигизма наблюдал за нами. Конечно, он был уверен, что в ресторане я ничего с ним делать не буду. Я огляделась. Мамы не было, трюк Килроба почти никто не заметил. Я довольно улыбнулась. Друг слегка занервничал.
— Спокойно! — приказал он.
— Конечно, — кивнула я. — Главное в нашем деле, спокойствие и выдержка. Все остальное — фигня. Кто там у нас хотел превратиться в ледяную скульптуру и повисеть под потолком, а?
Килроб с ужасом перевел взгляд на потолок и принялся медленно пятиться.
— Ну ладно тебе, прости меня. Подумаешь, колданул маленько. Ну никому же от этого плохо не сделалось, верно?
— Ага, — согласилась я, медленно наступая на врага.
— Все, пошутили и хватит. Ты же не злишься, верно? — Килроб просиял обаятельной улыбкой с ангельским уклоном.
— Я? Злюсь? Да я даже не знаю, что это такое, — я улыбнулась, материализуя в руке маленький пузырек.
— Стоп! Нет, ты не можешь так со мной поступить! — возмутился Килроб, с напряжением косясь на пузырек.
— Да ладно тебе, ничего страшного не случится, — пообещала я.
— Это метель! — ткнул пальцем в пузырек Килроб. — Серьезно, ничего страшного?!
Я легко откупорила пузырек.
— Так, стоп! Все, делай что хочешь, но убери эту дрянь! — взмолился друг.
— Паникер, — улыбнулась я, помешкав, убирая пузырек.
— Не паниковал бы, если бы не помогал тебе его создавать, — поморщился друг.
— Что хочешь, значит? — поинтересовалась я.
— Шантаж, — надулся Килроб. — Я тебя под суд отдам!
Я закатила глаза и вернулась обратно к ребятам. Алиса и Роза даже не волновались за нас, только Ристо выглядел несколько встревоженным. Мы уселись за стол рядом с друзьями, любуясь елкой.
Примерно через полчала вернулся Меверек. Меверек — это хаос. Он способен создать кошмар из ничего, если у него подходящее настроение. Обычно он мучает людей в тех случаях, когда ему становится скучно. Вот и сейчас, едва переступив порог, он закатал рукава, поглядывая на посетителей.
— Меверек! — воскликнули мы с Алисой и Килробом одновременно.