История юного демона
Шрифт:
— Он был ближе и он самый теплый, — опережая меня ответила высокая Алиса с веселым веснушчатым лицом. — А где твой друг? Он что, остался дома?
Я вытянула из толпы Ристо и пихнула вперед.
— Вот, смотрите и любуйтесь, господин Ристо! — представила я.
— Килроб, — протянул руку дружок.
Ристо, несколько потрясенный его видом, пожал руку. Ну да, я тоже сначала удивлялась, как мальчик из хорошей семьи, чей отец такой представительный человек, может быть хулиганом. У Килроба были
— Красивый, — признала Алиса, заставив Ристо порозоветь. — А еще и скромный. Мой!
— Ну конечно! — фыркнула Роза. — Фиг тебе, а не рыжик.
— Я Алиса, — ослепительно улыбнулась девушка, оттесняя свободной рукой Розу в сторону.
— Не, ну вы видели?! Видели?! Килроб, дай ей в лоб! — приказала Роза, сжимая кулаки в сиреневых перчатках.
— Доченька, зачем в лоб? — появилась мама Розы.
Роза тут же приняла вид тихой и спокойной девочки с ангельским личиком, вскоре подоспела мама Алисы и Ристо оставили в покое.
— Не обращай на них внимания, они всегда такие, — посоветовала я.
— Не факт, может, на этот раз они серьезно, — сделал страшное лицо Килроб.
Я закатила глаза и пошла к девчонкам, оставив Килроба и Ристо знакомиться друг с другом.
— Пойдете вечером за елкой? — поинтересовалась я.
— Зачем ждать? — удивилась Алиса. — Пошлите пока светло, а то потом где мы тебе елку найдем? А вечером я заскочу к вам и помогу ее украшать. Роза, придешь?
— Конечно, — кивнула девушка, не спуская глаз с Ристо.
Алисе этот взгляд не понравился и она недовольно застучала ногой по льду. Мда, бедный Ристо. Его ждут волшебные каникулы.
— Хорошо, заходите, когда освободитесь, — кивнула я.
Мы разошлись, девчонки в одну сторону, я к ребятам в другую. Мальчики уже вовсю болтали про драконов и про то, почему запретили состязания по драконьим скачкам. Я присоединилась к разговору, рьяно поддерживая тех, кто запретил скачки. В ходе горячего спора мы очень быстро дошли до дома и вошли через главный вход, так что я не успела и сообразить.
Первое, что бросилось в глаза, это красивые ледяные скульптуры, свисающие с потолка. Похоже, это тот сюрприз, о котором говорила мама.
— Мда, в мяч не сыграешь, — задумчиво проговорил Килроб.
— Будешь играть здесь в мяч, оторву руки, — пригрозила я.
— А я ногами.
Я смерила Килроба убийственным взглядом, но тут же поперхнулась, потому что увидела того, кого увидеть здесь совсем не ожидала.
— Ристо, скажи, что у меня глюки! — взмолилась я, вцепившись в рукав Ристо.
Тот перевел взгляд туда, куда смотрела и я изумленно выдохнул:
— Барраконда?!
— Тот самый вредный препод? — поинтересовался Килроб, делая шаг вперед.
Я отпустила Ристо и вцепилась в Килроба.
— Давай ты не будешь его доводить, хорошо? — попросила я.
— Тем более, ты и сама с этим неплохо справлялась, — с усмешкой ответил тот. — Что он здесь делает? Следит за тобой, что ли?
— Может, приехал провести отпуск в горах? Это же маленький уютный курорт, — заметил Ристо.
— Слишком большая вероятность совпадения, — впился взглядом в Барраконду друг.
— В тебе проснулся талант отца, — заметила я. — Давайте осторожненько помогите мне пройти мимо него. Надеюсь, он меня не заметит, и я смогу незамеченной добраться до комнат и…
— Витта! — на весь ресторан воскликнул зычный голос.
— Он покойник, — прошипела я, отыскивая взглядом Меверека.
— Пойду брошу сумку и вернусь, — улыбнулся Килроб, топая в сторону прозрачной двери в конце ресторана.
Я увидела, как резко развернулся Барраконда, но не стала на него смотреть, двигаясь к столику с Мевереком. Я уселась за стул рядом с ним, предварительно сбросив пуховик и шапку, которые с помощью магии перенеслись на вешалку.
— Как жизнь? — широко улыбнулся Меверек.
— Неплохо, — я улыбнулась в ответ. — Ну? И где подколы? Вопли и недовольное ворчание? Скандалы и швыряние тарелками?
— Все это в прошлом. Я стал нормальным человеком, — признался Меверек.
— Не может быть! В пятьдесят семь человека трудно изменить, — насупилась я.
— Тшш! — зашипел сосед, покосившись на дальний столик. — Видишь ту красотку? Для нее мне тридцать два.
— Да ты на семьдесят тянешь! — громогласно заявила я, откинувшись на спинку стула.
Меверек надулся, как индюк, выпучив свои большие карие глазища. Но к моему удивлению ничего не сказал.
— Ты заболел? — испугалась я.
— С чего вдруг? — еще больше испугался такой участливости Меверек.
— Ты не огрызаешься и не скандалишь, — все еще внимательно всматривалась я в лицо старика.
— Ко мне внук приехал, — вздохнул тот. — Приходится держать лицо и подавать ему хороший пример…
Я рассмеялась, откинувшись на спинку стула.
— Ты?! Пример?! Да ладно, сколько ты продержался? День, два? Еще немного, и ты вновь начнешь взрывать петарды на улицах, пугать людей, превращаясь в дерево и обратно, заставлять их падать, ставя магические подножки… Меверек, да тебе еще самому дед нужен!
— Старый Дед Мороз наоборот, — согласился Килроб, который подкрался к Мевереку со спины и резко свистнул в ухо.