История юного демона
Шрифт:
Мы перебрали несколько вариантов, но все они показались нам невероятными. Со вздохом пришлось признать, что мы не сможем понять, кто же наш враг.
— У тебя есть древний клинок гоблина. Он сможет пролить свет на эту историю. Принеси его завтра, я попробую счесть с него информацию.
— Хорошо, — кивнула я. — Но… Знаешь, меня еще напрягает одна ситуация. Фармолан не присылал никаких сообщений о себе. Вдруг с ним что-то случилось?
— К сожалению, в этом я тебе никак помочь не смогу. Одна на мой взгляд Энхимфы не стали бы ловить Фармолана,
Мы помолчали. Слышалось только шуршание мышей.
— Послушай. Что мне делать? Мне все это так надоело! Этот посох… Все эти загадки, на которые невозможно найти ответ. Мне нужны хотя бы подсказки, иначе я просто не смогу помочь защитить посох. Понимаю, важно уничтожить его прежде, чем кто-то успеет нарушить баланс, но ты же понимаешь… Ильхар, я просто не знаю, что делать дальше!
— В тебе говорит проклятие. Для начала избавься от него, ты тут же взглянешь на мир по-новому. Уверен, подсказки совсем рядом. Стоит только немного постараться и ты найдешь их!
— Легко тебе говорить, а мне знаешь как хреново? — вздохнула я.
— Вы опять здесь, — я вздрогнула, услышав посторонний голос. И испугалась, поняв, что он мог услышать.
— Профессор, я не делаю ничего противозаконного, — вяло воспротивилась я. — Просто пришла сюда, посидеть подумать о своем, наболевшем. А вы тут ходите и мешаете собраться с мыслями.
— Поэтому мы разговариваете с зеркалом? Чтобы разобраться в себе? — поинтересовался Барраконда.
— Кажется, вас это не касается, — заметила я. — С кем хочу, с тем и разговариваю. Вот, захочу буду с подушкой разговаривать. Или со шкафом. Возможно, они мне расскажут что-нибудь интересное.
Ильхар в зеркале подмигнул мне, когда я посмотрела ему в глаза.
— Будь осторожна с этим человеком. В прошлый раз он внимательно осматривал зеркало. Кажется, он подозревает что-то. А сейчас он наверняка подслушивал. Странно, что я его не заметил.
— Так или иначе бродить ночью по школе строжайше воспрещается, тем более в таком заброшенном месте, как чердак, — занудно сообщил Барраконда.
Сам то он что тут делает, интересно знать? Подозрительно… Кажется, самое время постараться проследить за ним.
— Простите, профессор, больше этого не повторится, — странно, что сигнализация не сработала. Или я просто забыла ее поставить?
— Идите, и если я еще раз увижу вас здесь, выговором вы не отделаетесь.
Занудный, доверчивый дурак. Конечно, я просто уйду к себе в комнату. Мечтай! Я легко сбежала по ступенькам, отошла на некоторое расстояние от двери на чердак.
Интересно, а как я могу за ним проследить? Он — мастер маскировки. Любое маскирующее заклинание он увидит в мановение ока. Мда… Печально.
Спрятавшись в нишу за занавеской, я сложила перед собой ладони и стала шептать заклинание. Вскоре на ладони появился небольшой косматый паучок. Я покрутила его на ладони, привыкая к новому, паучьему, зрению. Удовлетворенно улыбнувшись, положила паучка на пол, а сама ушла подальше от чердака, в небольшой чулан за картиной с улыбающимся поэтом.
Сидя в темном помещении, настроилась на паучка.
Я побежала, перебирая маленькими ножками. Легко пролезла под дверь, взобралась по ступенькам. Зрением паучка я увидела Ильхара, который внимательно наблюдал за Барракондой. Тот вел себя довольно обычно, если не учитывать поздний ночной час. Он копался в куче хлама. Спустя несколько минут он устало распрямился, обведя пристальным взором чердак. По его губам скользнула легкая улыбка, когда он нашел, что хотел.
Барраконда приблизился к высокому шкафу, на вершине которого красовался старый потускневший фонарь. Повертев в длинных пальцах фонарь, Барраконда наложил на него какое-то заклинание, от чего фонарь стал невидимым. Опустив руку с невидимым фонарем, Барраконда пристально уставился на зеркало, скривив губы.
Он провел свободной рукой по поверхности зеркала, коснувшись того места, где стоял Ильхар. Но все равно ничего не заметил. Нахмурившись, он царапнул по стеклу чем-то острым, появившимся у него в руке. Ильхару это не понравилось, и он недовольно зарычал. Впрочем, Барраконда угрозы не услышал, и пошел к выходу. Я на паучьих лапках — за ним.
Профессор шел очень быстро, так что я едва поспевала за ним на своих маленьких лапках. К счастью, Барраконда явно двигался к себе в башню, так что я его из виду не потеряла.
Внезапно профессор остановился, словно услышав чьи-то шаги. Прислушавшись, я тоже услышала шаги. Увидев, как тает в воздухе профессор, я что есть сил метнулась к нему и, о слава небесам, с помощью паутинки успела ухватиться за его плащ. В следующее мгновение меня накрыло вместе с плащом чарами невидимости. Я осторожно поползла вверх по плащу, пока не закрепилась на удобной складке.
В паре шагом от меня пронеслась тень смотрительницы Ачиты, которая даже головы не повернула в мою сторону. Покачиваясь на плаще Барраконды, я благополучно доехала до его комнаты. Только там тот скинул с себя заклятие невидимости, вместе с ним включая свет и скидывая плащ. Вместе с плащом я полетела в кресло, потом утонула под ним, едва выкарабкавшись из-под толстой ткани.
Затаившись в тени ручки кресла, я принялась следить за действиями Барраконды. Тот сделал фонарь видимым, еще раз повертел его в пальцах, потом вздохнул и отнес на полку с остальными побрякушками, впрочем, поставив его на дальнюю полку.
Длинные пальцы принялись расстегивать рубашку. Так, тут мне делать больше нечего, пора сваливать. Я незаметно спустилась на пол и поползла к дверям. Но чуть не умерла от ужаса, увидев на двери руну от непрошенных гостей. Уныло заползла под кресло и покосилась на Барраконду. В расстегнутой рубашке он посмотрел на часы и подавил зевок.
Легко сбросил рубашку и открыл гардероб, повесив ее на вешалку. К сожалению… ТО есть, к счастью, конечно, к счастью, Барраконда скрылся за дверцей шкафа и дальнейших манипуляций в одеждой я не видела.