Истребление хищников
Шрифт:
Но чтобы сделать это, ему нужен был какой-нибудь предмет, принадлежавший Шелли, то есть такой, который он носил с собой какое-то время, чтобы сразу получить достаточно информации. Дэвид подумал о том, что, может быть, стоит выбить папку, якобы нечаянно, у него из рук, быстро «считать» информацию с нее, поднять и вернуть. Но его могут неправильно понять, подумают, что он хочет ее утащить. Дэвид не хотел, чтобы парень разволновался. Будет намного легче проникнуть в его мозг, если он сохранит спокойствие.
Проблема решилась сама собой. Герберт Шелли остановился у газетного киоска купить газету. Дэвид наблюдал за тем, как он сунул руку в карман за мелочью, чтобы заплатить за нее. Мелочь могла быть тем предметом, о котором
Дэвид быстро извлек из кармана долларовую бумажку и заплатил за газету. Он получил две двадцатипятицентовых монеты, десятицентовик и монету в пять центов на сдачу. Он забрал деньги с прилавка, каждую монету по отдельности.
Первая двадцатипятицентовая монета последнее время принадлежала женщине, Дэвид быстро опустил ее в карман брюк.
Ничего не удалось считать и со второй четвертной монеты. В карман ее!
Десятицентовая монета хранила на себе следы полицейского и официантки. Ничего хорошего. «Никель» [3] принадлежал подростку. За него он купил журнал. Дэвид взглянул на улицу, чтобы не упустить из виду своего «подопечного», который уже почти исчез в густой толпе. Повернувшись к продавцу, Дэвид сказал:
3
«Никель» — монета достоинством в пять центов.
— Плитку шоколада «Три Мушкетера», — и с этими словами он выудил из кармана доллар.
Человек за прилавком посмотрел на банкноту и сказал:
— Может, вы заплатите мелочью, что я вам только что дал? У меня ее не хватает.
— Мне она тоже очень нужна на автобус — пояснил Дэвид, снова глядя на улицу, пытаясь обнаружить Герберта Шелли.
Продавец неохотно кинул сдачу. Один четвертак.
Дэвид схватил четвертак и мгновенно узнал то, что ему было нужно. Он резко повернулся и пустился бежать за Гербертом Шелли, психиатром с ученой степенью по биохимии. Он окончил Гарвардский медицинский факультет и жил напротив Центрального парка на Семьдесят первой улице. Психиатр? Интересно...
Когда Дэвид побежал, он услышал, как продавец крикнул ему вслед:
— Эй, приятель! Вы забыли свою шоколадку и газету!
У Вандемарка отлегло от сердца, когда он снова нашел Герберта Шелли, неторопливо шагавшего по улице. Дэвиду не нужно было ловить его, поэтому он подошел к нему и спросил:
— Скажите, вы случайно не Герберт Шелли? Мы учились в Гарварде вместе. Вы меня не помните?
Дэвид хотел таким образом перейти к теме, которая заставит его собеседника думать о работе. Сам Шелли будет врать, рассказывая, чем он якобы занимается, зарабатывая себе на жизнь, но его мозг — нет. И Дэвид сможет точно выяснить все, что хочет узнать.
В ту же секунду, к ужасу Дэвида, неизвестно откуда появилась машина и остановилась у тротуара рядом с Гербертом Шелли. Шофер произнес имя доктора. Дэвид увидел, что Герберт узнал его. Шелли пригласили сесть в машину, и он повиновался. Черт! Почему все вдруг идет насмарку?!
В течение еще примерно тридцати секунд Дэвид не понимал, какая опасность нависла над ним.
Машина тронулась. Дэвид быстро осмотрелся, нет ли какой-нибудь возможности поехать следом. Прямо напротив него остановилось такси, из которого вылез пассажир. Дэвид одним прыжком оказался рядом с машиной. Выходящий из такси пассажир заметил его приближение и придержал дверь автомобиля, не закрывая ее. Дэвиду показалось, что удача наконец-таки повернулась к нему лицом.
Он сел на заднее сиденье и сказал шоферу:
— Вы не поверите, но мне бы хотелось...
Но повернувшийся к Дэвиду шофер направил на него пистолет. В такси
— Ты не поверишь, приятель...
Действуя чисто рефлекторно, Дэвид резко ударил его кулаком в нос. Пистолет выпал из руки обескураженного водителя и упал под ноги Дэвиду. Наклонившись, чтобы поднять его, он почувствовал, что на шею ему набросили петлю-удавку. До того как он смог среагировать на это, его уже притянули головой к двери, через которую он только что вошел. Руки его инстинктивно схватились за горло. Шнур больно врезался ему в шею. Удавка!
Стремительный телепатический сигнал, посланный назад, сообщил Дэвиду, что нападавший был тот самый человек, который придержал для него дверь. Ему следовало бы знать, что подобная вежливость крайне редка в Нью-Йорке. В глазах Дэвида потемнело, окружающий мир потерял четкость очертаний, но он заметил еще одну машину, которая, скрипнув тормозами, резко остановилась на другой стороне улицы как раз напротив такси. Из нее выскочил человек и бегом направился к ним.
Похоже, что теперь все уже не имеет никакого значения. Дэвид понимал, что в следующие тридцать секунд он будет уже мертв, если не освободится от удавки. Отчаянно пытаясь проникнуть в мысли напавшего на него человека, Дэвид выяснил, что тот находится в очень неудобном положении для выполнения той работы, которой он сейчас занимается. Применение удавки было для него самого неожиданным и отчаянным действием, так как при виде того, что Дэвид выбил пистолет из рук шофера, ему не оставалось ничего другого, как накинуть ему на шею петлю. Убийца сам неустойчиво держался на ногах. Окружающее стало превращаться для Дэвида в расплывчатое красное пятно, но он терпеливо ждал, когда убийца решит сменить позу, чтобы удержаться на ногах. Как только он почувствовал, что душитель сделал какое-то движение, Дэвид вскинул руки вверх и схватил испуганного убийцу за запястья. Затем он изо всех сил подался вперед. Это усилие было вознаграждено страшным клацанием зубов его врага о крышу такси.
Не пытаясь сорвать слегка освободившуюся удавку с шеи, Вандемарк снова ударил шофера, который пытался достать с пола пистолет. На улице Дэвид увидел, как еще один человек, направлявшийся сюда, сунул руку под спортивную куртку. Было нетрудно догадаться — зачем. Поэтому Дэвид схватил пистолет с пола и выстрелил ему в плечо. Человек в спортивной куртке развернулся от удара и упал на тротуар.
Дэвид стащил удавку с шеи, почувствовав, как глубоко она впилась в кожу, и повернулся, чтобы посмотреть, где ее владелец. Ошеломленный таким поворотом дела, нападавший одной рукой держался за разбитый рот, из которого между пальцев капала кровь. Удавка тянулась от его браслета к запястью другой руки. Увидев это, Дэвид резко потянул за нее снова, и убийца, отскочив от двери, скрылся из вида.
Не выпуская из руки пистолет «таксиста», Дэвид шагнул на тротуар. Человек, в которого он всадил пулю, стоял на четвереньках, пытаясь дотянуться до упавшего оружия. Дэвид пнул его ногой в лицо и помчался дальше по улице. Толпа испуганных зевак расступилась, давая ему дорогу. Никто не пытался остановить этого внушавшего ужас человека с дымящимся пистолетом, окровавленной шеей и горящими глазами.
Глава 14
Сорок минут спустя Чарльзу Кемдену подробно доложили обо всем случившемся. Оперативный работник, который подобрал Герберта Шелли и отвез его в Вест-Сайд, на обратном пути решил взглянуть, что творится там, где должны были взять Вандемарка. Он не знал, что его партнеры сделают с телом своей жертвы: оставят на месте или отвезут куда-нибудь. Оперативник решил, что без всякого риска может проехать мимо и посмотреть. Ведь убийство его не касалось. Не найдется ни единого свидетеля, который мог бы указать на него.