Итальянский «с нуля»
Шрифт:
Quale linea preferisci — la A o la B?
Какую линию предпочитаешь — А или Б?
Dov’`e la differenza?
В чем (где) разница?
Guarda, la linea A segue i canali progettati da DaVinci che si chiamano Navigli e passa davanti ai monumenti pi`u importanti della citt`a — il Duomo, il Teatro alla Scala, il Castello Sforzesco, il Parco delle Basiliche; mentre la linea B ti fa vedere anche le zone pi`u trendy della citt`a — come corso Buenos Aires con i negozi di grandi marche e corso Garibaldi dove si trovano le boutiques dei giovani designer meno conosciuti, ma molto originali. E non solo! L`i ci sono anche i locali notturni molto popolari. Cosa scegli?
Смотри,
Hummm… Oggi scelgo la linea A, e dopo, magari tra una settimana faccio anche la B.
Хм-м-м… Сегодня выберу линию А, а потом, может быть через неделю, проеду (сделаю) также по линии Б.
Va bene! Vado a prendere i biglietti — sono venti Euro a testa. Lo sai che c’`e anche la versione russa della guida?
Хорошо! Пойду возьму билеты, они по двадцать евро с человека (с головы). Ты знаешь, что есть и русская версия аудиогида?
S`i, i russi sono ormai dappertutto, ma a me piace parlare e ascoltare l’italiano.
Да, русские теперь повсюду, но мне нравится разговаривать [по-итальянски] и слушать итальянский язык.
Sembri pi`u italiano di me!
Ты больше похож на итальянца, чем я! (Ты кажешься больше итальянцем, чем я!)
Bus turistico
Quale linea preferisci — la A o la b?
Dov’`e la differenza?
Guarda, la linea A segue i canali progettati da DaVinci che si chiamano Navigli e passa davanti ai monumenti pi`u importanti della citt`a — il Duomo, il Teatro alla Scala, il Castello Sforzesco, il Parco delle Basiliche; mentre la linea B ti fa vedere anche le zone pi`u trendy della citt`a — come corso Buenos Aires con i negozi di grandi marche e corso Garibaldi dove si trovano le boutiques dei giovani designer meno conosciuti, ma molto originali. E non solo! L`i ci sono anche i locali notturni molto popolari.
Cosa scegli?
Hummm… Oggi scelgo la linea A, e dopo, magari tra una settimana faccio anche la B.
Va bene! Vado a prendere i biglietti — sono venti Euro a testa. Lo sai che c’`e anche la versione russa della guida?
S`i, i russi sono ormai dappertutto, ma a me piace parlare e ascoltare l’italiano.
Sembri pi`u italiano di me!
http://www.city-sightseeing.com/index.phtml?command=mp&id=60
< image l:href="#"/>http://www.naviglilombardi.it/
duomomilano.it/
Существует два варианта вопроса «Который час?», которые различаются только по форме:
Che ora `e? = Che ore sono?
www.milanocastello.it/ it.wikipedia.org/wiki/Parco_del le_Basiliche
1. Chi ha progettato i canali a Milano?
2. Quali sono i monumenti pi`u importanti di Milano?
3. Dove dobbiamo andare per comprare i vestiti dei giovani stilisti italiani?
4. Quanto costa un biglietto per il bus turistico?
Слово «час» в итальянском языке женского рода (un’ora), и глагол essere согласуется с ним в числе. Отсюда — два разных вопроса и разные по форме ответы.
Если сам вопрос не обязательно согласуется с тем, «один сейчас час или много», то при ответе это учитывать обязательно.
24.00 — `E mezzanotte (полночь).
12.00 — `E mezzogiorno (полдень). Sono le dodici (двенадцать часов). [Само слово «час» опускается, от него остается только соответствующий артикль (la или le).]
13.00 — `E l’una (час дня).
13.10 — `E l’una e dieci (час десять).
13.15 — `E l’una e quindici. `E l’una e un quarto (час пятнадцать, четверть второго).
13.30 — `E l’una e mezzo (половина второго).
13.45 — Sono le due meno quindici (без пятнадцати два). Sono le due meno un quarto (без четверти два).
18.00 — Sono le sei (шесть часов вечера).