Из другого теста. Книга 2
Шрифт:
— Тогда мы были людьми, — возразила Наруга. — И совершенно одни.
— Дублей положим, — сухо напророчил Гет. — И семью. Мужиков однозначно. Сами, может, и выберемся, если грамотно поскачем по головам. Но рискованно. При такой концентрации зверья каждую минуту могут порвать. Даже если успеешь выскочить, не факт, что на чистую землю. Скорей всего, к очередной пасти.
Он мог и не распинаться. Первая же фраза поставила её на место: Наром она никогда не рискнёт ради чужих. Тут ради своих-то людей не знаешь, на что решишься, а с этими…
— Бросьте, — бесстрастно предложил Стив. — Шанс повернуть мы не использовали. Это наша проблема.
— Жутковато, —
— Это не больно, — напомнила Шатхия. — Просто страшно. Но можно не смотреть. Знала бы тогда, не стала бы смотреть в глаза этой смерти.
— А семью там не порвут? — нахмурился Ханс. — Им-то зачем? Может, уведём их куда-нибудь в безопасное место?
— Сейчас безопасней котловины для них места нет, — успокоил его Гет, одобрительно качнув головой. — Как только с вами будет покончено, зверьё оттуда пулей вылетит. Они туда и лезут-то лишь для этого, — усмехнулся он. — Семью никто не тронет.
— А вы не хотите передать что-то родным? — проснулась в Наруге забота о ближнем, пусть и постороннем. — У меня есть блокнот, — кивнула она на рюкзак, что вечно таскал Дубль-Гет. — И обычная ручка. Если напишете письма, мы обязательно передадим торговцам. Они люди надёжные, не забудут доставить.
Стив лишь отрицательно мотнул головой. Никаких эмоций предложение не вызвало — видать, не с кем ему прощаться.
— Давай, — улыбнулся Николас.
И Гет полез в рюкзак.
— Некому, — подтвердил догадку Наруги Ханс. — Сирота. Рос в приюте.
— А девушки? — подначила она.
— Всем писать, недели не хватит, — чуть самодовольно ответил бравый разведчик. — А вашим торговцам жизни не хватит всё развести по адресам.
— Бабник, — вздохнула Наруга.
— Ещё какой, — подмигнул ей Ханс. — У вас, говорят, свой бордель имеется.
— Есть такой, — хмыкнул Гет.
— Девочки стоящие? — воодушевился датчанин с видом человека, собирающегося гульнуть в ближайшие часы.
— Разные. Но есть и шикарные экземпляры, — многообещающе осклабился оборотень.
— Гет, тебе рано умирать, — промелькнул бесёнок в чёрных глазах Шатхии.
— О чём она? — озабоченно уточнил Ханс.
— О жене, — деланно съязвила Наруга. — Ноги вырву. Сначала экземплярам, а потом поклоннику шикарного.
Мужики заржали — даже Николас оторвался от блокнота, где что-то царапал непривычной к письму рукой.
Их гогот полетел вниз с холма. Его подхватила река и потащила дальше. Этот паразит — безответственный супруг — выудил из рюкзака приличную флягу водки. Десант поздравил себя с такой удачной компанией. Немедля затеялся разговор о бабах, кабаках и прочих радостях жизни, что предоставляли военным космопорты всех планет. Поскольку бывший курсант не вкусил этих прелестей, разом перемахнув в оборотни, его взялись просвещать на будущее. Люди, которые могут умереть через несколько часов, инструктировали берра, который никогда не увидит разрекламированных злачных мест. Наруга поддержала мужское веселье — лишь бы видеть их кислых рож. Шатхия легла подремать — она девушка дикая, но приличная.
Шум поднял на ноги медвежонка. Он, было, сунулся докучать дремлющей матери, но та грамотно пнула его к виновникам торжества. Малыша приняли в компанию. Изрядно окосевшие дуболомы взялись объяснять ребёнку, что такое бабы, и как обходить их острые углы. Короче, до утра никто из них так и не заснул. Предсмертная попойка удалась на славу.
Глава 9
Глава 9
На посадочную площадку вырулили к вечеру третьего дня. Их ожидали три челнока: крупнотоннажник выгружал скотину, рядом со среднетоннажником лежала аккуратная груда мешков с зерном, вокруг мелкотоннажника было пусто. Гаффар, покинув караван, бросился к нему. Завидя его, в челноке распахнули люк, из которого выпрыгнул молодой встревоженный салих. Гранка не стала любоваться, как эта парочка машет руками и распинается друг перед другом. Граша устала после долгого дневного перехода и мелких стычек дублей со своим обедом — она протелепалась за медведями к скале и уселась отдыхать. Без привычной родной семейной клумбы ей было не по себе. Но верная подруга Машка плюхнулась рядом и позволила мандаринке прижаться к себе краем блина. Гранка с завистью полюбовалась на эту парочку, размышляя: а не забраться ли между ними? Спрятаться и чуток отдохнуть — куда торопиться? Обратно только утром — всем нужен отдых — тогда и с Гаффаром разберёмся.
Но старик — верный себе в недоверии к легкомысленным бабским мозгам — прискакал за ними с Юлькой. Ничуть не заботясь о настроении дублей, нахально пролез между медвежьими тушами и набросился на непутёвых девок:
— Чего вы тут застряли?! Пошли скорей! — вопил он, вцепившись в Юльку и пытаясь уволочь её силой.
Машка проигнорировала факт насилия на её пилотом — лишь гулко зевнула на прощание с нескрываемой издёвкой. Взрослые дубли также наплевали на прискорбный факт. Один Дубль-Уль встрепенулся и оскалился, пригрозив шумному старику, что сейчас как встанет, как намнёт ему холку, чтоб не безобразничал. Но лениво приподнявшийся хвост Дубль-Нута щёлкнул мальчишку по заднице, и тот угомонился.
— Ты с нами?! — уже на ходу окликнула Гранка майора.
Берры торчали неподалёку, важно беседуя с двумя торговцами с планеты Азимара. Нутбер посмотрел на подругу и небрежно мотнул башкой, дескать, сама затеяла, сама и расхлёбывай. Хотела она дотянуться до его печёнки, дабы кое-что прояснить, но Гаффар не дремал. Дал ей тычка в спину и пригрозил:
— Не пойдёшь, зарежусь!
— Ты как скажешь, — растерянно пробормотала шагающая рядом Юлька, поверив его проникновенному шантажу. — Мы же идём, чего ты?
— Не пугай ребёнка, — хмыкнула Гранка, цепляя вредоносного старикана под локоть. — Не гневи Аллаха.
Встопорщенный, нездорово суетящийся Гаффар был весь, как на иголках: и смех, и грех. Просунутую ему под локоть руку так прижал к себе, будто зловредная девица вот-вот удерёт, позабыв про обещанья.
— Кончал бы ты психовать, — посоветовала Гранка, чуть притормаживая рвущегося вперёд торопыгу. — Твои вон и без того смертельно напуганы. А ты что, решил их допечь своим неадекватом? Давай, поддай им жару, а то, гляжу, им слишком весело живётся.
О мужчине с женщиной, что замерли рядом с малотоннажником, можно было судить всяко-разно. Но обладателей покоя и счастья в них не заподозрил бы самый отъявленный фантазёр в самых розовых очках. Молодые — не старше Наруги — симпатичные, однозначно вымотанные своей бедой, понурые и явно напуганные. Внешность типично арабская: большие чёрные глаза, тёмные волосы. На лицах отпечатки хорошего воспитания да изрядного образования — особенно у неё. Гаффар — сколько бы ни вопил о бездарности и вольнодумстве баб — не считал полезным оставлять дочерей необразованными. Не скупился на обучение. Не препятствовал одной из старшеньких, когда та подалась в науку — теперь Гаффаровна, кажется, целый профессор. Словом, его детки лично Гранке понравились: и дочь, и зять.