Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая
Шрифт:
Стр. 57. Чжаоский царь Цзянь-цзы (Чжао Ян) — крупный вельможа в царстве Цзинь; впоследствии основал собственное небольшое царство. Би Си был его фаворитом.
Стр. 58. Цзычань (ок. 581—521 гг. до н. э.) — прозвание крупного вельможи царства Чжэн. Гуньсунь Цяо, он же Цзычань, внук одного из чжэнских царей, был первым министром государства. Увидев однажды зимой, как люди переходят реку вброд, он переправил их в своей собственной колеснице, и этот случай приводили всегда как пример его милостивого правления.
Благородный муж (букв, «господский сын»)— человек добродетельных поступков и возвышенных мыслей, идеал, которому призывали следовать конфуцианцы. «Благородный муж» всегда противопоставлялся ими «человеку мелкому», т. е. низкому.
Стр. 60. Гао-цзы — философ Гао Бу-хай, ученик Мэн-цзы, который, однако, не смог правильно усвоить его учение о природе человека. Сам он учил, что человеческой природе изначально не свойственны ни гуманность, ни справедливость, и их необходимо ей привить.
Стр. 62.
Цзяо Гэ — советник последнего иньского Сына Неба, тирана Чжоу Синя (XI в. до н. э.). Только благодаря Цзяо Гэ и ему подобным развратный Чжоу Синь смог продержаться на престоле столь долго. Преемник Чжоу Синя, первый государь новой Чжоуской династии Вэнь-ван, по достоинству оценил заслуги Цзяо Гэ и приблизил его к себе.
Гуань Иу — знаменитый Гуань Чжун, или Гуань-цзы («Учи-тель Гуань»), видный политический деятель VIII—VII вв. до н. э., первый министр циского царя Хуань-гуна. О нем см. также с. 349.
Суныыу Ао — трижды становился первым министром могущественного чуского царя Чжуан-вана (613—591 гг. до н. э.) — и не выражал радости; трижды уходил в отставку — и не испытывал огорчения. В первом случае он знал, что заслужил свое назначение; во втором — что отставлен от дел несправедливо, по наговору.
Байли Си— был министром в малом уделе Юй (VII в. до н. э.). Когда этот удел потерпел поражение, не узнанный солдатами врага Байли Си был обменен ими на рынке на семь шкур (другой вариант: он сам продал себя в рабство, дабы попасть ко двору могущественного правителя циньского царства). Так или иначе, он сделал в циньском государстве быструю карьеру, а своим мудрым управлением снискал такую любовь народа, что взрослые дружно оплакивали его кончину, юноши и девушки перестали петь песни и по всему царству на какое-то время затих шум жерновов.
ИЗ «ЧЖУАН-ЦЗЫ»
Стр. 83. Лао Дань — так звали философа Лао-цзы (см. с. 70—71). О Цинь И, который назван здесь его другом, ничего не известно.
Стр. 84. ...Цзысы, Цзыюй, Цзыли и Цзылай...— Не путать этих даосских мыслителей с учениками Конфуция, имевших те же «прозвания» (кроме прозвания Цзылай).
Великая Глыба обременила меня телом...— Здесь имеется в виду громада Мироздания.
Стр. 85. Мо Е (или Мо Се).— Когда хорошее железо и тем более сталь являлись в Китае еще большой редкостью, стальные клинки были окружены легендами, они носили собственные имена и казались если не одушевленными существами, то, во всяком случае, чудесными предметами, наделенными значительной жизненной энергией — ци. К таким удивительным мечам древности относился и меч Мо Се. Изготовлен он был по приказу могущественного царя государства У, что лежало в низовьях реки Янцзы, знаменитым мастером Гань Цзяном в самом конце VI в. до н. э. Уже сам исходный материал был необычен — легенда утверждала, что железо это родила царская наложница после того, как обняла железную колонну. Когда мастер варил из него сталь, плавка не получалась, и тогда жена его, по имени Мо Се, бросила в расплавленную массу свои волосы и ногти, отдав железу часть жизненной энергии человеческого тела (по другой версии, она бросилась в печь сама). Из этой стали мастер выковал два меча: меч - мужчину, в котором преобладала энергия Ян, отданная стали мастером, и меч-женщину, в котором преобладала энергия Инь его жены. Соответственно клинки получили и свои имена: один был назван по имени мастера, Гань Цзян; другой — по имени его жены, Мо Се. Последующие драматические коллизии, связанные с этими чудо-мечами, читатель узнает, если прочтет известную новеллу Лу Синя «Меч» («Старые легенды в новой редакции».— см.: Лу Синь. Повести и рассказы. М., Художественная литература, 1971, с. 383—400).
Бо Лэ — раб, возвысившийся до звания конюшего при дворе правителя могущественного царства Цинь, Мугуна (659— 621 гг. до н. э.). В китайскую литературу он вошел как образ замечательного знатока коней: в этом тексте он даже предстает как человек, впервые приручивший лошадь или хотя бы научивший ее ходить в боевом строю, хотя все это произошло задолго до Бо Лэ. В переводах из даосской книги «Ле-цзы» читатель встретит его имя в еще более красочной притче (см. с. 152—153).
Стр. 86. Хэсюевы времена — времена легендарного «золотого века», далекой древности, когда у народа «не было ни начальников, ни старших», и сам он «не ведал ни алчности, ни страстей». Хэ Сюя иногда отождествляют с мифическим Огненным владыкой, божеством Солнца и огня, который, в свою очередь, в ряде мифологических фрагментов предстает как Божественный землепашец, впервые научивший людей сеять злаки и собирать урожай. Огненный владыка также научил людей отличать ядовитые травы от полезных, изобрел солнечные часы, дабы люди вели счет времени, и впервые учредил рынки, чтобы они могли там выменивать вещи, в которых нуждались. Исходя из всего этого, «Хэсюевы времена» в китайской традиции — это не просто «золотой век» естественного состояния человека, но и легендарный переломный момент, когда появляются первые начатки цивилизации.
Стр. 87. Яо и Шунъ — совершенномудрые государи далекой древности, якобы правившие Китаем приблизительно в XXIII—XXII вв. до н. э. Китайская традиция считала их образцом добродетели, благочестия и успешного осуществления принципа «недеяния» в государственном управлении. Их жизнь проходила в предельной простоте: они жили в хижинах, крытых камышом, одевались в пеньковое платье, ели из глиняных чашек. Во всех лишениях, выпадавших на долю их подданных, они винили только свое собственное нерадение. «Это я виноват, что он голоден!» — корил себя Яо, если кому-то из подданных его нечего было есть; «Я довел его до этого!» — говорил он, когда кто-либо из подданных совершал проступок. В отличие от узурпатора Тянь Чэн-цзы, упомянутого в тексте, Яо не только не дорожил своим престолом, но, напротив, постоянно искал более достойного преемника, которому он мог бы уступить власть. В конце концов, таким избранником стал добродетельный земледелец Шунь, не питавший злобы даже к своим обидчикам и превзошедший всех в сыновней почтительности и братской любви.
Стр. 88. Лун Фэн был обезглавлен, у Би Ганя вынули из груди сердце, Чан Хуну выпустили кишки, тело Цзысюя бросили в реку...— Перечисленные герои древних легенд фигурируют в китайской литературе как образцы добродетельных советников, невинно пострадавших от жестокости неправедных государей. Первые два пытались наставить на путь истины погрязшего в разврате и злодействах последнего государя династии Инь Чжоу Синя (1098—1066 гг. до н. э.). Особенно настойчив был в своих наставлениях Би Гань, приходившийся старшим дядей идущему к неминуемой гибели деспоту и потому рассчитывавший на его почтительность. Однако когда тому наскучили советы, он под хохот придворных решил проверить, «правда ли, что в сердце мудреца семь отверстий», и приказал вырвать сердце из груди Би Ганя. Чан Хун столь же неудачно пытался давать советы чжоускому царю Лин-вану (571—545 гг. до н. э.). Что же до Цзы-сюя, советника могущественного «гегемона» Фу Ча, царя восточного царства У (495—473 гг. до н. э.), то он сам покончил с собой по приказу прогневавшегося на него государя, но в погребенье ему было отказано, и тело его унесла речная стихия.
Разбойник Чжи.— В Древнем Китае его называли разбойником, пожалуй, в том же смысле, в каком называли вором Стеньку Разина. В действительности же он был предводителем многотысячной вольницы, которая не признавала властей предержащих и нападала на города и царства, сея на своем пути смерть и ужас. Сам Чжи был, по-видимому, личностью исключительной, коль скоро из всех подобных атаманов один вошел в древнюю литературу. «Сердце его — будто бьющий фонтаном источник, мысль — будто смерч, силы хватит, чтобы справиться с любым врагом, а красноречия — чтобы приукрасить любое злодеяние»,— так рисует его портрет не вошедшая в наш сборник 29 глава «Чжуан-цзы». Конфуций, мечтавший «упорядочить» Поднебесную, отправился было в его ставку с увещеваниями, но едва унес ноги. Охваченный страхом, философ «трижды ронял вожжи», глаза ему застлал туман, он побледнел, «словно угасший пепел». Ощущение было таким, как будто он «попытался, погладив тигра по головке, заплести ему усы и чуть было не угодил ему в пасть». Ему не удалось прельстить «разбойника» перспективой добропорядочного существования в качестве правителя удела — Чжи не устраивала вся система общественных взаимоотношений Древнего Китая, исполненная насилия, лжи и лицемерия. «Почему в Поднебесной разбойником зовут меня, Чжи, а не тебя, Конфуций?! — гневно бросил он в лицо философу.— Уходи — не то я добавлю твою печень к нашей сегодняшней трапезе!»
Стр. 88. «Дрянным оказалось вино из Лу, а осаде подвергли Ханьдань».— Старая китайская поговорка, аналогичная русской «в чужом пиру похмелье». Некогда на одном из съездов китайских царей чускому царю -«гегемону» виночерпий поднес дрянное вино из царства Лу под видом знаменитого вина из царства Чжао. Результатом этой интриги явилось нападение разгневанного «гегемона» на Чжао и осада столицы этого государства, города Ханьдань.
Стр. 89. ...заткните уши слепцу Куану, залепите глаза Ли Чжу... переломайте пальцы Гун Чую... отбросьте деяния Цээна и Ши, заткните рот Яну и Мо...» — Здесь названы имена «лучших в своем роде», имена легендарных и исторических личностей, являвшихся эталоном достижений древней культуры. Так, Ши Куан был слепым музыкантом с исключительно чутким слухом: по звучанию струн и барабанов он мог определять грядущую победу и поражение, а своей игрой способен был взволновать мировые стихии, вызвать дождь и ветер. Ли Чжу, якобы живший в мифические времена Желтого владыки — Хуан-ди, обладал исключительным зрением и мог разглядеть волосок за сто шагов; Гун Чуй — искусный мастер, легендарный изобретатель стрел; Цзэн-цзы был известным философом (см. комм, на с. 330), а Ши Ю—хронистом. Философы Ян Чжу и Мо-цзы хотя и считаются прямой противоположностью друг другу (первый как образец эгоизма, второй — альтруизма), однако оба отличались большой критической направленностью ума. Автор в их лице как бы осуждает «чемпионов» древней цивилизации, не позволяющих обычным людям раскрыть свои истинные способности.