Из внешнего мира
Шрифт:
– Большой порт в Макаомбо, но он очень далеко. Месяц пути через джунгли. Одним вам точно не стоит идти.
Ее ответ Зелгадиса не порадовал, но обнадеживало хотя бы то, что в этой стране вообще есть порт.
– Мы думали присоединиться к каравану, - сказал он.
– Тогда вам нужно хорошо изучить меве, - Азерет усмехнулась.
– На алвалском говорит только народ пустыни, вам повезло, что я его знаю.
Сделав многозначительную паузу, она добавила.
– Большие караваны уходят не часто. Пока будете ждать, можете погостить
– Спасибо.
Азерет только пожала плечами, как бы говоря: "Не за что, мне не трудно".
– Я буду рада обществу других колдунов. В нашей земле редко рождаются люди с даром, иногда я чувствую себя немного одиноко, будто я - какой-то урод.
Ее слова помимо его воли вызвали отклик в душе Зелгадиса. Урод. Сколько раз он слышал это слово в свой адрес? Уж кто-кто, а он хорошо знал, каково это - быть не таким, как все.
– У нас в стране много колдунов, - произнес он то, что говорить пока не планировал.
– Я и Амелия - оба колдуны.
В конце концов, ничего опасного в этих сведеньях не было, скорее Азерет поймет, что с чужеземцами следует считаться, и не будет совершать, подобно Фархуду, опрометчивых поступков.
– Некоторые колдуны, как ты, хорошие целители.
– А вы сами?
– с любопытством спросила Азерет.
– Мы владеем разными видами колдовства, в том числе и целительством.
Тут Зелгадис слегка приврал: сам он кроме простого "Рекавери" ничего не умел, Амелия, как обучавшаяся в храме жрица, знала несколько заклинаний посложнее. Но ни он, ни она не могли похвастаться целительскими способностями.
– Разные виды?
– изумилась Азерет.
– Похоже, в вашей стране знают о колдовстве гораздо больше, чем у нас.
– Да, - коротко ответил Зелгадис, решивший, что и так уже слишком разоткровенничался.
Как и в прошлые разы, Азерет тактично не стала приставать к нему с расспросами.
Они как раз добрались до подножия холма. На его вершине виднелись белые стены, над которыми поднималась плоская крыша дома.
Азерет хлестнула волов хворостиной, и те с натугой начали взбираться по тропинке в гору.
– Ты не можешь взлететь?
– спросил Зелгадис.
Хохотнув, Азерет обвела рукой свое пузо.
– Такую тушку довольно сложно поднять в воздух. Печально, что я знаю заклинание полета, а применить его не могу.
Ее самоирония определенно импонировала Зелгадису.
Пушок наотрез отказался подниматься на холм. Как Зелгадис ни тянул поводья, как ни ругался, все без толку. Пушок лишь презрительно жевал губами и не двигался с места.
Пришлось разбудить Амелию, только она могла сладить с этим жутким зверем. Проснувшись, она протерла глаза и осмотрелась, пытаясь понять, где находится. В голове все еще слегка звенело, мысли путались, но побочное действие от снотворного оказалось не слишком сильным, или просто здоровый организм Амелии быстро справлялся с дурманом.
– Мы почти доехали до дома Азерет, - сообщил ей Зелгадис.
– Кто это?
Пришлось напомнить Амелии о событиях в гостинице.
– И они отделались так легко?! Просто отдав нам одного верблюда?!
– ожидаемо возмутилась она.
– Да я сейчас вернусь и покажу им...
Зелгадис успокаивающе похлопал Амелию по руке.
– С них хватит. Ты бы видела раздосадованную физиономию Фархуда. Угощая нас лучшей едой, он мысленно подсчитывал, сколько сможет за нас выручить, а теперь все его надежды - Пушку под хвост.
Амелия хихикнула и потрепала верблюда по холке.
– Ты молодчина, Пушок. Защищал меня, как настоящий рыцарь - свою даму сердца.
– Тогда переименуй его в "сэр Плевок", - предложил Зелгадис.
– Его девизом будет "Упрямство и агрессивность". Эта скотина не хочет подниматься на холм.
– Ай-ай-ай, как не хорошо, - преувеличенно строго произнесла Амелия.
– Дядя Зел, конечно, та еще язва, но он дело говорит. Ты не должен упрямиться. Вперед.
У Зелгадиса задергалось веко. Дядя? Язва? Чего только не услышишь от лучшего друга.
Амелия лишь слегка ударила Пушка пятками по бокам, но это оказалось гораздо эффективнее, чем все угрозы Зелгадиса пустить верблюда на шашлык. Пушок резво затрусил вверх по холму и вскоре догнал вяло плетущихся волов Азерет.
– Я еще не поблагодарила тебя за помощь, госпожа, - хорошо воспитанной Амелии было особо трудно от того, что уже в двух местных языках не оказалось уважительных местоимений. Приходилось обращаться к солидной даме на "ты".
– Ничего страшного, ты же была без сознания, деточка, - проворковала Азерет.
– И называй меня "матушка", "госпожа" звучит так, будто я одна из этих избалованных знатных девиц, которые думают только о нарядах.
– Хорошо. Меня зовут...
– А-ме-ри-я. Верно?
– Азерет кивнула на Зелгадиса.
– Твой родич тебя уже представил.
"Родич?", - Амелия не стала задавать вопросов вслух.
Раз Зелгадис сказал, что они родственники, значит, на то были причины, и потом он все объяснит.
Она не стала сообщать свой полный титул. Идея о том, чтобы завязать официальные дипломатические отношения казалась все более и более эфемерной. Лучше пускай никто не знает, что она из знатного рода, а то опять попытаются опоить.
– Вообще-то правильно "АмеЛия".
– Амерлия.
– А-ме-ли-я.
Азерет басовито расхохоталась.
– Извини, пока не выходит.
– Мне ваши имена тоже сложно произносить, - Амелия почесала темечко.
– У тебя хорошо получается. Вы оба отлично говорите на алвалском.
– За это нам стоит поблагодарить Фархуда, - Амелия нахмурилась.
– Почему вы не наказали его как следует?
Азерет недоуменно воззрилась на нее.
– Как следует?
– Разве попытка опоить людей и продать их не заслуживает более... серьезного наказания? Он ведь может так поступить еще с кем-то! Его стоило бы посадить в тюрьму.