Избранное
Шрифт:
супруга маршала. К преступлениям?
борджа. К его вымогательствам в Пикардии, к казнокрадству по
всей стране, к насилиям в Париже, восстановившим против него народ...
супруга маршала. Народу Парижа ни до чего нет дела. Это все раздоры маршала д’Анкра, принца Конде и господина де Люина. Я приказала арестовать принца, и все кончилось. борджа. Дворцовые покои — вот и все, что вы видите. Но отвечайте, причастны ли вы к преступлениям мужа. Скажите хоть что-нибудь в свое оправдание — мне хочется вас спасти. Знали вы хоть о преступлении на пятницу?
СУПРУГА
борджа. А как насчет улицы Ферронри?
СУПРУГА МАРШАЛА. Что?
борджа. Да то, что убийство короля, чья доброта заставила полюбить даже самодержавную власть... супруга маршала (дрожа). Продолжайте! борджа. ...короля Генриха Четвертого... супруга маршала. Продолжайте!
борджа. ...также подстроил Кончини. Из-за него король и погиб. супруга маршала. Клевета! Ложь! борджа. У меня есть доказательство, и я принес его. супруга маршала. Великий боже, зачем?
борджа. Чтобы свалить Кончини. Я жажду его смерти, да, смерти, потому что он отнял у меня жизнь, отняв тебя. Я люблю всех его врагов, ненавижу друзей. Я вооружился всей ненавистью, которую он посеял, проникся всей жаждой мести, правой или неправой, которую он возбудил. Но вас я хочу спасти, потому что вы вспомнили обо мне, и это меня растрогало. супруга маршала. А я этого не хочу. Вы намерены убить отца моих детей. И вы не стали бы мечтать о мести, если бы дорожили нашими общими воспоминаниями. Вас подстрекнул де Люин. Вы вернулись ко мне со стилетом в руке. борджа. Со стилетом? Кончини прибегал к нему чаще, чем я. Или вам это тоже не известно?
супруга маршала. Называйте его честолюбцем, негодяем — вы имеете на это право: он обманул нас обоих. Но не говорите, что он убийца — я в это не верю. Вас привела сюда ненависть, а не любовь. борджа. И то, и другое.
супруга маршала. Хорошо. Где, наконец, улика против маршала? борджа. Он писал тому человеку. супруга маршала. Какому человеку?
борджа. Равальяку. А в конце письма есть приписка женским почерком. Не вашим, хвала небесам! супруга маршала. О, страшно слышать! Страшно подумать! борджа. Но что вам до государственной тайны? Вы же не подозревали о ней, правда? супруга маршала. Никогда.
борджа. Скоро вооруженный народ окружит ваш особняк. Приготовьтесь следовать за мной. супруга маршала. А вы спасете моего мужа? борджа. Не знаю. Но что вы все о нем? Он в безопасности, далеко от Парижа.
супруга маршала. Откуда вам это известно? На кого вы опираетесь? Зачем приехали во Францию? борджа. Я же сказал: чтобы встретить и убить Кончини — от других он опять ускользнет.
супруга маршала. О, не мешайте ему в этом — так вам больше подобает. Не предавайте письмо огласке. борджа Признайте, что Кончини — негодяй, и я удовлетворюсь. супруга маршала (опуская глаза). Он мой муж. борджа (мрачно). Заговорите о нем моими словами, и мне больше ничего не надо — я отомщен. супруга маршала. Он мой муж.
борджа. Скажите только, что никогда не любили его, и я отдам письмо — вам ли, ему ли. супруга маршалл. Отдадите?
БОРДЖА. Это спасет его лишь от короля, но я это сделаю. Письмо будет вручено вам.
СУПРУГА маршала (подходит к двери, распахивает ее, чтобы не оставаться наедине с Борджа, и порывается позвать г-жу
БОРДЖА. Как! Вы хранили его?
СУПРУГА маршала. Чтобы оплакивать вас. А теперь умоляю: не говорите о нем — я вам его верну. Госпожа де Рувр, приведите моих детей.
Г-жа де Рувр появляется и тут же уходит.
Супруга маршала садится и берет Борджа за руку.
Сядьте рядом со мной, и успокоимся. Ради бога, помолчите минутку. Вы взволновали меня до глубины души. Я проявила большую слабость, но вы пришли с любовными воспоминаниями и воплями ненависти: первых я испугалась из-за самой себя, вторых — из-за своей семьи. Послушайте, я больше не принадлежу себе: я жена, мать, подруга великой королевы и в некотором роде правительница большого государства. Мне нужны все мои силы. Помилосердствуйте, не лишайте меня их разом. Говорите правду, говорите все. Я не требую у вас имена заговорщиков, откройте лишь, что они замышляют. И почему, наконец, вы не остановили их, хотя желаете меня спасти?
борджа. Я мог лишь задержать их на несколько часов, что и сделал. А мы теряем попусту время.
СУПРУГА маршала. Вот, значит, как далеко зашло? Ну что ж, не думайте о моем спасении — слишком поздно.
Появляется г-жа де Рувр с детьми.
Вот мои дети. Сжальтесь над ними.
Явление
четвертое
Те же у г-жа де Рувр, несущая на правой руке девочку, а левой ведущая графа де ла Пен — десятилетнего мальчика при шпаге на боку и множестве орденов на шее. Супруга маршала подходит к ней, берет дочь на руки и сына за руку.
супруга маршала. Оставьте детей со мной, госпожа де Рувр. Я верну их вам, когда их вернут мне самой. Не знаю, когда наступит этот день: он известен лишь небесам. Вас не удивляют мои слова?
Г-ЖА де рувр. Я не вправе препятствовать вам, маркиза, в том, что нахожу предусмотрительным.
супруга маршала. Предусмотрительным, сударыня? Значит, вы чего-то опасаетесь? Вы мне об этом не говорили.
Г-ЖА де рувр. Бывают времена и положения, когда каждый вселяет в других больше подозрений, чем следует. Я слишком люблю ваших детей, чтобы не печалиться, расставаясь с ними, но полагаю, что удалить их отсюда — благоразумно.
супруга маршала (побледнев, взволнованно всматривается в г-жу де Рувр). Удивительно, однако!.. Но хорошо, ступайте, сударыня, ступайте. (Детям, холодно.) Поцелуйте ее и попрощайтесь.
граф де ла пен (настороженно). Прощайте, сударыня, прощайте. Благодарю за доброту к нам с сестрой.
Г-жа де Рувр уходит, опустив голову.
супруга маршала. Ах, меня бросает в дрожь от вымученной улыбки этой лживой женщины! Все, что вы сказали,— правда, Борджа: я это чувствую. Я чувствую, как на меня надвигается страшная беда; к тому же я знаю вас — в вас течет кровь Борджа. Если то, что должно свершиться, задумано вами — изменить уже ничего нельзя: гнев итальянца неутолим. Вы с