Избранное
Шрифт:
Явление
двенадцатое
Изабелла, Саму эль.
ИЗАБЕЛЛА. Что он сказал, добрый Самуэль? Он говорил по-французски так быстро, что я ничего не поняла. самуэль. В самом деле, он говорил по-французски. А вы не хотите послушать пение на своем родном итальянском? У меня квартирует один мой приятель, бедный музыкант, знающий напевы вашей родины. Он флорентинец. изабелла (глядя
Явление
тринадцатое
Саму эль, Кончили.
кончини (выйдя из чулана и пожимая руку Самуэлю). Она очаровательна, а муж ею пренебрегает. Вечером я ей спою, а заодно расспрошу насчет письма. (В сторону.) И немножко — насчет знатной дамы. (Громко, Самуэлю.) Почему он ушел так поспешно?
Кончини расспрашивает Самуэля на ходу. Упомянув знатную даму, задерживается и произносит последнюю фразу, стоя на месте. Самуэль отвечает невнятным бормотанием и ускользает, как от Фьеско в первом действии.
ДЕЙСТВИЕ
ТРЕТЬЕ
Спальня супруги маршала.
Явление
первое
Г-жа де Рувр и г-жа де Море — дамы из свиты супруги маршала. Одна переставляет ларец, другая перекладывает вышивку.
г-жа де рувр. Неужели вы это потерпите, госпожа де Море?
г-жа де море. Вы хотите, чтобы я помешала супруге маршала принять здесь этого человека? Нет уж, я в ответе лишь за свои грехи.
г-жа де рувр. Кто он?
Г-ЖА де море. Почем я знаю? Разорившийся нищий итальянец, пришедший за подачкой. Не думаю, чтобы он был достоин внимания маркизы.
Г-ЖА де рувр. А вот кое-что гораздо более достойное ее внимания. Видите вооруженных людей, разгуливающих у ворот вдоль набережной? Видите, сколько их, и все в плащах, все при шпагах!
г-ЖЛ де море. Мне отлично известно, что готовится; поэтому я унесла из Лувра обе свои шкатулки с драгоценностями.
г-жа де рувр. Почему же вы не предупредите маркизу?
г-жа де море. Весь
г-жа де рувр. Вот и надо бы известить ее об этом.
Г-ЖА де море. Сегодня король свергнет свою мать и Кончини.
г-жа де рувр. Но супруга маршала ни о чем не подозревает. Почему вы молчите?
Г-ЖА де море. Я еще несколько дней назад кое-что узнала от маленького аббата де Шона — он шныряет повсюду. Кое-что интересное.
г-жа де рувр. Почему же не расскажете об этом ей?
Г-ЖА де море. Ах, боже мой, почему вы не сделаете этого сами? Вы состоите при ней целых шесть лет.
Г-ЖА де рувр. А вы обязаны ей столькими милостями двора, сударыня.
г-жа де море. Ваш супруг — обер-егермейстер.
г-жа ДЕ рувр. А ваш брат — губернатор Беарна.
Г-ЖА ДЕ МОРЕ. Да, но есть вещи, о которых трудно говорить напрямик.
Г-ЖА ДЕ рувр. Признаюсь, я того же мнения. Позаботиться о безопасности своей семьи — вот и все, что мы можем. Я отправила своих в наши поместья.
Г-ЖА де море. Это наш долг, единственный долг матери семейства.
г-ЖА де рувр. А в самом деле, представим себе, что значило бы сказать: «Госпожа маркиза д’Анкр, вы погибли; партия недовольных торжествует; против вас король и народ; завтра же или чуть позже вашего супруга арестуют». Это все равно что: «Госпожа маркиза, вы глупы и непредусмотрительны, ваш муж — чванный дурак, и все, о чем я говорю, вам следовало бы знать лучше, чем мне». Выкладывать это напрямик очень неприятно.
г-жа де море. Еще бы! Да и женское ли это дело?
Г-ЖА де рувр. Фи, это было бы грубо! Так называемая откровенность — не что иное, как худшая разновидность дурного тона.
г-жа де море. Как вы здраво смотрите на вещи, госпожа де Рувр! Как во всем хорошо разбираетесь! (Пожимает ей руку.) Вы только вообразите, что будет,если беда пройдет стороной, а мы напрасно всполошим маркизу!
Г-ЖА де рувр. Да уж, только этого не хватало! г-жа де море. Благосклонно ли посмотрят на нас после столь зловещего предсказания?
г-жа де рувр. После него не стоит и просить о новых милостях! г-жа де море. Вот именно! И как после этого предстать перед этой женщиной, с ее-то характером! г-жа де рувр. Немыслимо! г-жа де море. В самом деле, немыслимо.
Г-ЖА де рувр. Ах, вы очаровательны!
г-жа де море (целуя ее). Никто не знает свет лучше вас. г-жа де рувр. Не ее ли проходимец жалует сюда?
Г-ЖА де море. Нет, она сама. (Устремляется навстречу супруге маршала.) Ах, сударыня, какая нынче прекрасная погода!.. Прикажете принять, если кто-нибудь явится?.. Не собираетесь ли поехать прогуляться? Я видела, как запрягали лошадей.
Явление
второе
Обе дамы, супруга маршала.
супруга маршалл. Нет-нет, госпожа де Море, нынче я никуда не еду, и впустите вы ко мне только лицо, указанное мною госпоже де Рувр. (В сторону.) О сердце мое, сердце мое, сдерживай слезы, даже если они душат тебя!.. Будьте добры, передайте мне пяльцы и вышивание: мне хочется поработать. (Принимается вышивать.) Господин д’Анкр сейчас, наверно, уже подъезжает к Амьену. г-жа де море. Без сомнения, сударыня! Пора сейчас такая пого-