Избранные произведения. Том 2. Ледяной союз: Проводники всемирного потопа. Тот, кто использовал Вселенную
Шрифт:
— Это и есть наш секрет, — мягко сказал Чэхил Райенз. — Не все женские особи могут давать потомство. Эта выборочная стерильность является результатом эволюции, с целью сдержать рост населения. Мы пытались регулировать его иначе, чтобы привести в соответствие нашими желаниями, но не смогли.
«Такая оценка в его устах лучших из всех существующих биоинженеров звучит серьезно», подумал Лу Маклин.
— Более того, — продолжал психолог, — те, которые могут рожать детей, способны на это только раз в жизни. Но одна женская особь может
«Это многое объясняет в ньюэлах, — думал Лу Маклин, наблюдая за тем, как новорожденных переносят из пещеры в скрытые инкубаторы. — Например, стабильность их населения, обширные Семейства, которые создавали основу более сложного (с точки зрения человечества — абсурдного) межпланетного правления и то преувеличенное уважение, которое редкие торговцы ньюэлов оказывали беременным женщинам любой расы.»
— Неудивительно, что о рождении говорят с таким почтением среди Семейств, — сказал он Чэхилу Райензу.
— Вы понимаете теперь, почему этот процесс считается таким важным событием, гораздо более важным, чем среди вашего народа, — ответил психолог. — Действительно, выкидыш, как это по-моему, называется у людей, является поводом не только для печали и траура, но и вызывает великое отчаяние. Такая женская особь никогда уже не сможет стать матерью, опять-таки в отличие от вашей соплеменницы.
Выкидыш у нас — трагедия всей Семьи, потеря целого Семейства с родственниками. Подумать только, ведь целая семья так никогда и не родится! Ряд выкидышей уже угрожает устойчивости нашего населения, а в доисторические времена, они даже угрожали его выживанию. Как только беременность у женской особи подтверждается, к ней проявляют исключительное внимание.
Мы считаем ваши акушерские процедуры беспечными и равнодушными, — добавил он, — хотя вы, несомненно, считаете их столь же современными, как свои компьютеры. Мы могли бы спасти восемьдесят процентов тех человечков, тех младенцев, которые все еще погибают при рождении.
— Конечно, — с горьким сарказмом закончил он, — ни одна женщина никогда и близко не подпустит ньюэла к своему телу не говоря уже о его чувствительных зонах, независимо от того насколько он опытный акушер и как бы ни были благожелательны его намерения.
Лу-Маклин отметил, что каждого новорожденного тщательно омывали различными веществами перед тем, как поместить в индивидуальную ванночку Новорожденные казались живыми и гораздо более активными, чем человеческие младенцы. Это было вполне естественно, учитывая сравнительную редкость рождаемости ньюэлов. Он продолжал считать, слушая Чэхила Райенза. Пока что он насчитал тридцать восемь новорожденных, с виду совершенно здоровых.
Он сказал об этом Нарас Шарафу.
— Да. Когда дети покидают тело матери, выживаемость у них отличная Конечно, в доисторические времена она была намного хуже. Сейчас мало детей погибает в бассейне или от послеродовых болезней.
Казалось, что не меньше сотни ассистентов
Вспомогательное оборудование, использующееся для одного-единственного случая родов, могло посрамить большинство современных больниц у людей Эффективность и размах операции поразили Лу-Маклина, хотя и не по тем причинам, о которых думал Нарас Шараф.
— Все так продумано, — прошептал Лу-Маклин. — Почти нет места ошибкам! Как межзвездный корабль, полный дублирующих систем для таких же дублирующих систем.
— И именно поэтому выживает почти каждый новорожденный, — сказал Нарас Шараф с гордостью. — Тысячи лет научили нас необходимости оптимизировать все, что можно, для успешных родов. Процесс дорогой, традиционный и очень продуктивный
— Вполне продуктивный, — признал Лу-Маклин. Он взглянул на Нараса. — Скажи мне, контролируется ли этот процесс с начала и до конца определенными Семействами так же, как одна из ветвей «Си» отвечает за разведку? Или эти функции разделены между всеми Семействами? Я не говорю о ритуалах, а о необходимом обеспечении: мониторное оборудование, очищающие жидкости, школы, готовящие ассистентов.
— Эффективность — это вопрос конкуренции, хотя существуют некоторые старые почтенные поставщики определенных продуктов; например, водные соли добывают на Вераце. Ты должен быть уже достаточно знаком с нашей коммерцией, чтобы знать это, Киис ван Лу-Маклин.
Нарас Шараф казался немного разочарованным вопросами человека.
— Как всегда, ты видишь в высочайшем торжестве природы всего лишь новый путь к возможной прибыли.
— Это тебя раньше никогда не интересовало?
— Действительно — не интересовало, — сознался Нарас. — Я получал очень большую выгоду из моего сотрудничества с тобой, гораздо большую, чем получил бы без тебя. И все же, после всех этих лет, я…
Лу-Маклин слегка приподнялся.
— Удобно ли уйти сейчас?
Нарас Шараф в последний раз взглянул на бассейн. Мать перевели в место для отдыха, где она могла восстановить силы и спокойно понаблюдать за своими тридцатью восьмью отпрысками. Оставалось только несколько ассистентов, суетящихся с уборкой вокруг бассейна.
— Да, уже можно.
Руководитель в островерхой шапке вышел проводить их. Они поблагодарили его, Лу-Маклин обменялся жидкостью как с ним, так и с молодым психологом Чэхилом Райензом. Затем они с Нарас Шарафом совершили обратное путешествие по живописному туннелю.