Избранные сочинения в 9 томах. Том 6: Мерседес из Кастилии; Красный корсар
Шрифт:
– Что такое? Продолжай.
– То, что я не всегда понимаю, что происходит, как в этом деле, – глядя на французский флаг и переводя взгляд на английский, добавил Фид. – Господину Гарри, очевидно, все это совершенно ясно, но я скажу только одно, что если сражаться, то лучше с посторонним, чем со своим. Гвинея, пометь еще два-три ядра – надо, чтобы «огнедышащий Билли» показал себя в деле.
Корсар задумался и отошел от перил. Увидев Уайлдера, он подозвал его к себе.
– Слушайте, – сочувственно обратился он к нему, – я вас понимаю. Не все, находящиеся на этом корабле,
– Уже поздно, – грустно ответил Уайлдер.
– Вы ошибаетесь и скоро это увидите. Моя попытка может стоить нам одного залпа, но он не может не удаться. Спуститесь на минуту к дамам, а когда вернетесь, все изменится.
Уайлдер быстро спустился в каюту, куда удалились миссис Уиллис с Гертрудой, и, сообщив о намерении капитана уклониться от сражения, перевел их в более безопасное место. После этого он снова поднялся на палубу. Несмотря на короткое отсутствие, Уайлдер увидел совершенно другую сцену. Вместо французского на мачте развевался английский флаг. Оба судна оживленно обменивались сигналами. Из всех парусов были натянуты только марсели, остальные же болтались около рей. Сам же корабль шел прямо навстречу незнакомцу, который тоже опустил паруса, но вид имел грустный и разочарованный.
– Чудаки, они удивляются, что те, кого они приняли за врагов, оказались вдруг друзьями, – пояснил Корсар помощнику, указывая на ту легкость, с которой дал обмануть себя английский капитан одной переменой флагов. – Искушение велико, случай очень хорош, но ради вас я на этот раз воздержусь.
Уайлдер не верил своим ушам, но для разговоров не было времени. «Дельфин» быстро продолжал свой путь. Туман над незнакомым кораблем рассеивался, и все яснее и яснее вырисовывалось все, что на нем находилось и было скрыто в тумане. Пушки, снасти, люди, даже выражения лиц людей уже легко различались. Корабль, убрав свои паруса, лег в дрейф. Матросы «Дельфина» тоже убирали паруса, полностью доверяя опытности своего замечательного капитана, и спокойно приближались к своему противнику. В нескольких стах футов от него они остановились.
Уайлдер с удивлением наблюдал за всеми движениями «Дельфина», и от его внимания не ускользнуло, что нос судна был обращен в противоположную сторону по сравнению с другим кораблем, что позволяло ему в случае необходимости маневрировать вблизи неприятеля.
Судно еще продолжало слабо двигаться по инерции, как с другого корабля раздался резкий голос, но из-за расстояния еле слышный: это был обычный в этих случаях опрос о названии судна, о его грузе.
Корсар, многозначительно взглянув на помощника, поднес рупор к губам и назвал одно из королевских судов, соответствующее по мощности и размерам «Дельфину».
– Хорошо! – ответил голос той стороны. – Я так и понял ваши сигналы.
С «Дельфина» тоже спросили название и услышали, что это королевский крейсер. Затем последовало приглашение английского капитана посетить его судно.
Пока ничего необычного не произошло, все шло согласно принятым морским
Со стороны крейсера раздался барабанный бой, отзывающий команду с боевых постов.
Корсар отдал то же распоряжение, и через пять минут между судами, которые должны были бы драться на смерть, если бы одно из них было узнано, царили теперь мир и покой. Корсар подозвал Уайлдера.
– Вы слышали, что меня приглашают на корабль его величества, не желаете ли мне сопутствовать?
Уайлдер вздрогнул от этого неожиданного вопроса.
– Ведь это просто безумие подвергаться такому риску!
– Если вы боитесь, я отправлюсь один!
– Боюсь?! – воскликнул Уайлдер. – Не страх, а благоразумие заставляет меня скрываться: вы забываете, что все от мала до велика на крейсере знают меня, и мое появление раскроет нашу тайну.
– Я совсем упустил это из виду, оставайтесь, а я пойду позабавлюсь доверчивостью капитана его величества.
С этими словами Корсар позвал помощника в свою каюту и там с привычной быстротой занялся переменой своего костюма и вида. Волосы он зачесал так, что лицо его значительно помолодело, свой обычный костюм он заменил офицерским мундиром и сделался совершенно неузнаваемым.
– И более зоркие глаза, чем у капитана Бигнала, поддавались обману, – сказал Корсар, отвернувшись от зеркала и глядя на Уайлдера.
– Так вы его знаете?
– В моем положении много нужно знать того, чего не требуется от другого. В этом визите никаких затруднений я не нахожу; я уверен, что никто из офицеров и матросов «Стрелы» не видел в глаза то судно, имя которого я назвал: оно совсем недавно покинуло доки, и трудно представить, чтобы я встретил знакомых своего двойника, так как эти англичане давно уже не видели берегов Европы. Вот и мои бумаги – из них вы узнаете, что я аристократ, сын лорда и произведен в капитаны после того времени, когда «Стрела» в последний раз отплыла из своего отечества.
– Все это, безусловно, благоприятствует вам, я бы сам подобного не предусмотрел, но зачем вообще рисковать?
– Зачем? Быть может, я хочу проверить силы этого судна и определить, богатую ли оно сулит нам добычу, а, может быть, это прихоть игрока объявлять большие ставки.
– Но от этого опасность не уменьшается.
– Я не боюсь крупной игры, когда она меня забавляет, – доверительно ответил Корсар. – Теперь в ваших руках моя жизнь и честь, так как они связаны с участью экипажа.
– Ваше доверие не будет обмануто, – ответил авантюрист едва слышным голосом.
Корсар пристально взглянул на него и, оставшись, по-видимому, доволен осмотром, сделал прощальный знак и направился к выходу. Но в дверях он неожиданно столкнулся с кем-то, стоявшим неподвижно. Дотронувшись до плеча мальчика, он спросил:
– Это что за смешной наряд, Родерик?
– Я желаю следовать за своим господином.
– Дитя мое, твои услуги сейчас не нужны.
– Да, теперь вы редко ими пользуетесь.