Избранные сочинения в шести томах. Том 3-й
Шрифт:
представление о внешнем об¬ лике целой расы, пожалуй, стоит задержать течение на¬ шего рассказа и предложить читателю хотя бы несовершен¬ ное его описание. Когда бы Ол¬ стон пли Гриноу1 хотя бы не¬ надолго отвели свой взор от об¬ разцов античного искусства и присмотрелись к этому гонимо¬ му пароду, тогда немного бы осталось сделать таким, как мы, не ис к у сны м ху дожн и кам. Индеец этот, высокий п статный, каждой своей чертою был воин и поражал удиви¬ тельном соразмерностью сложе¬ ния. Сбросив свою маску — на¬ спех собранные разноцветные листья,— он, как и подобало воину, явил важный, достойный и, мы добавим, грозный вид. Его лицо было на редкость бла¬ городно и приближалось к рим¬ скому типу, хотя кое-какие вто¬ ростепенные черты указывали скорой на азиатских предков. Своеобразный оттенок кожи был как будто от природы предназначен создавать впечатление воинственности, чему немало способствовала особая воен¬ ная раскраска, придававшая лицу выражение дикой же¬ стокости. Но, словно презирая обычные ухищрения сво¬ его народа, он не изуродовал лицо свое шрамами, как обычно делают дети лесов для поддержания славы храбре¬ цов — подобно тому как гордятся шрамами на лицах наши усачи кавалеристы. Он ограничился тем, что навел на щеки широкие черные полосы, резко и красиво оттенив¬ шие яркий отлив его смуглой кожи. Голова его была, по обычаю, обрита до самой макушки, а с макушки свеши¬ вался, как вызов врагам, широкий рыцарский чуб — так называемая «скальповая прядь». Подвески, продеваемые 1 Олстон Вашингтон (1779—1843) и Гриноу Горацио (1805—1832) — американские художники. 199
в уши, были сейчас сняты — разведчику они могли поме¬ шать. Несмотря на позднюю осень, тело его было почти обнажено; всю одежду составлял плащ из тонко выде¬ ланной оленьей шкуры, покрытый красивой, хоть и безыскусственной росписью, изображающей некие слав¬ ные подвиги. Этот плащ был накинут небрежно — как будто
цах руки, опиравшейся на лук) стрелы с зазубренным на¬ конечником — такие не годны в охоте на буйвола. Разве пауни, убивая дичь, любят сперва истерзать ее ранами? — Хорошо быть наготове против сиу. Их не видно, по каждый куст может их скрывать. — Слова этого человека дышат правдой,— тихо сказал траппер по-английски.— И посмотреть на него — он креп¬ кий паренек и храбрый. Только слишком молод — едва ли какой-нибудь важный вождь. Все-таки разумней будет го¬ ворить с ним по-хорошему; если дойдет до схватки со скваттером и его семейкой, лишняя рука на той или дру¬ гой стороне может решить исход. Ты видишь, мои дети устали,— продолжал он на языке прерий, указывая па свой маленький отряд, уже подошедший поближе.— Мы хотим сделать привал и поесть. Мой брат считает это ме¬ сто своим? — Скороходы от народа с Большой реки.говорили нам, что ваше племя сговорилось со смуглолицыми, которые живут за Соленой водой, и что прерии теперь стали полем охоты Длинных Ножей! — Это правда; я слышал то же самое от охотников и звероловов на Платте. Но мой народ вступил в сделку с французами, а не с теми людьми, которые завладели Мексикой. — И воины идут вверх по Большой реке посмотреть, не обманули ли их при продаже? — Боюсь, и это отчасти верно; пройдет немного вре¬ мени, и проклятые шайки лесорубов и дровосеков двинутся за ними по пятам, чтобы покорить леса и степи, которые раскинулись так привольно на запад от вод Миссисипи; и тогда земля превратится в населенную пустыню от берегов Большой воды до подошвы Скалистых гор; она наполнится всем, что создали мерзость и ловкость человека, и потеряет приятность и красоту, какою ее одели руки творца! — А где были вожди Волков-пауни, когда заключена была сделка? — вдруг спросил молодой воин, и смуглое его лицо на мгновение зажглось яростью.— Разве можно продать народ, как шкуру бобра? — Верно, очень верно! И где были честность и правда? Но так повелось на земле, что сила всегда права; и что угодно сильному, то слабый должен называть спра¬ ведливым. Если бы законы Ваконды так же чтились пауни, как законы Длинных Ножей, ваши права на пре¬ 201
рию были бы столь же тверды, как право самого великого вождя в поселениях на дом, где он спит. — У путника белая кожа,— сказал молодой индеец и подчеркнул свои слова, приложив палец к жесткой, смор¬ щенной руке траппера.— Может быть, сердце его говорит одно, а язык другое? — Ваконда белого человека имеет уши, и они у него закрыты для лжи. Взгляни на мою голову: она как покры¬ тая инеем сосна, и скоро лежать ей в земле. Неужели я захочу, чтобы Великий дух, когда я буду стоять перед ним, обратил ко мне пасмурное лицо? Паунн грациозным движением перекинул щит на плечо и, положив руку на грудь, склонил голову в знак по¬ чтения к сединам траппера, после чего его глаза стали спокойней, а лицо смягчилось. Все же он сохранял преж¬ нюю настороженность, как будто недоверие только уба¬ вилось, но не было вовсе отброшено. Когда установилась эта сомнительная дружба между степным воином и быва¬ лым звероловом, последний стал объяснять Полю, как рас¬ полагаться па привал. Пока Инес и Эллен сходили с осла, а Мидлтон с борт¬ ником помогали им устроиться поудобнее, старик возоб¬ новил свою беседу с индейцем, говоря на языке пауни, по то и дело переходя на английский, когда ее перебивали своими замечаниями Поль или доктор. Между пауни и траппером шло своеобразное соревнование: оба изощря¬ лись как могли, стараясь каждый выяснить цели другого, не подав при этом виду, что стремятся их узнать. Как это бывает обычно, когда борьба идет между равными противниками, ни тот, ни другой ничего пе добились. Чтобы уяснить себе, в каком положении находится племя Волков, старик задал все вопросы, какие ему подсказали его изобретательность и опыт: каков был урожай, большие ли сделаны запасы на зиму и как сложились у Волков от¬ ношения с различными воинственными соседями,— но не получил ни одного ответа, который хоть сколько-нибудь объяснил бы ему, почему одинокий воин забрел так далеко от поселений своего народа. Не менее изобретательны были и вопросы индейца, хотя он задавал их с большим достоинством и деликатностью. Он высказал свои сообра¬ жения о торговле мехами, поговорил об удачах и неудачах белых охотников — тех, с какими он встречался лично, или тех, кого знал лишь понаслышке; и даже упомянул 202
о непрестанном вторжении народа «его великого отца» (как он осторожно именовал правительство Соединенных Штатов) в земли, где ведет охоту племя Волков-пауни. Однако странная смесь любопытства, презрения и негодо¬ вания, временами пробивавшихся сквозь его индейскую сдержанность, позволяла угадать, что чужеземцев, пося¬ гающих на права его племени, он знает больше по расска¬ зам. Его незнакомство с белыми подтверждалось также и тем, как он глядел на обеих женщин, п короткими, энер¬ гическими возгласами удивления, порою вырывавшимися у него. Юный воин говорил с траппером, а сам то и дело отво¬ дил взгляд* чтобы полюбоваться одухотворенной полудет¬ ской красотой Инес. Так мог бы смотреть человек на не¬ земное, неизъяснимо прелестное существо. Было оче¬ видно, что сейчас он впервые в жизни видит одну из тех женщин, о которых часто рассказывали старейшины пле¬ мени, описывая их как самое прекрасное, что может во¬ образить человек. На Эллен он глядел не так восторженно, но все же суровый взор молодого воина отдавал должное и ее красоте, более зрелой и, пожалуй, более живой. Од¬ нако это восхищение так умеряла привычная сдержан¬ ность, так приглушала воинская гордость, что оно не ускользнуло только от опытного взгляда траппера. Слиш¬ ком хорошо знакомый с нравом индейцев и слишком ясно понимая, как важно правильно понять характер незна¬ комца, старик самым пристальным образом следил за каж¬ дой черточкой его лица, за малейшим его движением. Между тем сама Эллен, ничего пе подозревая, с обычным своим усердием и нежностью хлопотала вокруг слабенькой и нерешительной Инес, и на ее открытом лице отражались то радость, то внезапное смущение — в зависимости от того, надежду или сомнения внушала ей мысль о совер¬ шенном шаге. Как понятны эти колебания в юной де¬ вушке, попавшей в такое положение! Другое дело Поль. Осуществились два его заветных желания: во-первых, Эллен была с ним, во-вторых, он одержал верх над сыновьями Ишмаэла! И теперь, успо¬ коенный, он исполнял порученное ему дело с таким лег¬ ким сердцем, как если бы уже вел свою любезную после торжественного брачного обряда в свой дом, где никто бы не мог на нее посягнуть. Те долгие месяцы, пока се¬ мейство Бушей находилось в дороге, бортник следовал за 203
ними, скрываясь днем, а ночью (как видел однажды чита¬ тель) пользуясь каждой возможностью повидаться со своей возлюбленной, пока наконец судьба и собственное бесстра¬ шие не позволили ему достичь успеха в тот самый час, ко¬ гда он уже совсем потерял надежду. Теперь ему не страшны были ничьи угрозы, никакая даль и никакие трудности. Его беззаботному воображению и смелой реши¬ мости все прочее представлялось легко достижимым. Так он чувствовал, и такими его чувства ясно отражались на его лице. Сдвинув шапку набекрень, тихо что-то насви¬ стывая, он крушил кусты, расчищая место, чтобы жен¬ щины могли отдохнуть поудобней, и то и дело бросал влюбленный взгляд на быструю Эллен, когда она пробе¬ гала мимо, занятая своими хлопотами. — Итак, племя Волков из народа пауни и их соседи коизы зарыли в землю томагавк? — сказал траппер, воз¬ вращаясь к разговору, которому не давал угаснуть, хотя порой и прерывал его, чтобы дать необходимые указания. (Читатель, вероятно, не забыл, что если с пауни он вел беседу па его родном языке, то к своим белокожим спут¬ никам он должен был, конечно, обращаться по-англий¬ ски.) — Волки и светлокожие индейцы снова стали друзь¬ ями... Доктор, вы, я полагаю, часто читали про это племя, о котором невежественным людям в поселениях нашепты¬ вают немало пустой лжи. Рассказывают, например, будто в прерии проживают выходцы из Уэльса и будто бы они явились сюда в незапамятные времена, когда тому бзспо- койпому человеку, который первым привел христиан в эг_у землю, чтобы отнять у язычников их наследие, еще и во сне не снилось, что земля, где заходит солнце, столь же обширна, как и та, где оно восходит. И будто люди эти знают белые обычаи и говорят на белых языках — и ты¬ сячи других подобных глупостей и праздных выдумок... — Слышал ли я об этом племени! — воскликнул нату¬ ралист и выронил из рук кусок вяленой бизонины, с ко¬ торым довольно грубым образом расправлялся в эту ми¬ нуту.— Я был бы круглым невеждой, когда бы не заду¬ мывался часто и с превеликим удовольствием над этой прекрасной теорией, к тому же блистательно подтверж¬ дающей два положения, которые я неоднократно объявлял бесспорными даже независимо от этого живого свидетель; ства в их пользу: первое — что наш континент приобщился к цивилизации задолго до времен Колумба, и второе — 204
что цвет кожи является следствием климатических уело- вий, а не установлением природы. Будьте так любезны, спросите у нашего краснокожего джентльмена, почтенный охотник, каково его мнение на этот счет: у него самого кожа лишь чуть красноватая, и его соображения позволят нам, так сказать, взглянуть на этот спорный предмет с про¬ тивоположной точки зрения. — Вы думаете, пауни читал книги и, подобно город¬ ским бездельникам, верит в печатную ложь? — усмехнулся старик.— Но почему бы не исполнить прихоть доктора? В ней, очень возможно, сказались его природные наклон¬ ности, а им нужно следовать, хотя они и кажутся нам жал¬ кими. Что думает мой брат? Все, кого он видит здесь во¬ круг, имеют бледную кожу, а у воинов пауни она красная; не полагает ли o'ir, что человек изменяется вместе с вре¬ менем года и что сын бывает несхож с отцом? Молодой индеец уставил на говорившего задумчивый взгляд; потом поднял палец и с достоинством ответил: — Ваконда льет дождь из своих облаков; когда он го¬ ворит, он сотрясает горы, и огонь, сжигающий деревья, есть гнев его глаза; но детей своих он лепил обдуманно и бережно. То, что он сотворил, никогда не изменится! — Да, доктор, так оно и должно быть по разуму при¬ роды,— добавил траппер, переведя ответ индейца разоча¬ рованному натуралисту.— Волки-пауни — великий и му¬ дрый народ, и у них есть немало благородных преданий. Охотники и трапперы, пауни, те, с какими я встречаюсь иногда, много рассказывают об одном великом воине из вашего народа. — Мое племя не женщины. Смелый человек в моей деревне не в редкость. — Да. Но тот, о ком мне столько говорили, славится выше обычных воинов; он таков, что им мог бы гордиться некогда могущественный, а ныне почти исчезнувший на¬ род — делавары с озер. — Такой воин должен носить имя. — Его называют Твердым Сердцем — за его стойкость и решительность; и он заслужил это имя, если верно все, что я слышал о его делах. Незнакомец посмотрел старику в лицо, как будто чи¬ тая в его бесхитростной душе, и спросил: — Видел бледнолицый великого вождя моего народа? — Ни разу. Я теперь не тот, каким был лет сорок 205
назад, когда война и кровопролитие были моим занятием п дарованием. Его перебило громкое гиканье бесшабашного Поля, а секундой позже бортник показался и сам у другого края зарослей, ведя на поводу индейского боевого коня. — Ну и скотинка! Только краснокожему и скакать на ней,— закричал он, заставив коня пройтись различными аллюрами.— Во всем Кентукки ни один бригадир не по¬ хвалится таким гладким и статным жеребцом! Седельце- то испанское, как у какого-нибудь мексиканского вель¬ можи! А на гриву поглядите да на хвост — сплошь пере¬ виты и переплетены серебряными бусами; Эллен и та не убрала бы лучше свои блестящие волосы, собираясь на танцы или к соседям на вылущивание кукурузы! Ну скажи, старый траппер, разве пристало такому красавцу коню есть из яслей дикаря? — Не дело говоришь! Волки славятся своими ло¬ шадьми, и в прериях ты часто встретишь воина па таком коне, какого не увидишь под конгрессменом в поселениях. А впрочем, жеребец и впрямь куда как хорош и принадле¬ жит, наверное, важному вождю! Ты прав, в этом седле сидел в свое время большой испанский офицер, и он по¬ терял его вместе с жизнью в одном из боев с пауни — они ведь постоянно воюют с южными провинциями. Конечно, конечно, этот юноша сын какого-нибудь великого вождя; может быть, того славного воина, прозванного Твердым Сердцем! Пауни не выказал ни тени нетерпения или досады, когда их так грубо перебили; но, когда он нашел, что о его копе поговорили достаточно, он преспокойно, как человек, привыкший, чтобы его желаниям подчинялись, взял у Поля поводья и, закинув их через шею коня, вскочил в седло с легкостью опытного берейтора. Его посадка была на диво тверда и красива. Пышно разукрашенное громозд¬ кое седло, казалось, служило не так для удобства, как для парада. В самом деле, оно больше мешало, нежели помогало ногам, не искавшим опоры в стременах — при¬ способлении, годном лишь для женщин! Конь, такой же, как наездник, дикий и необученный, сразу взвился на дыбы. Но если в их движениях и мало чувствовалось ис¬ кусства, зато была в них свобода и прирожденная грация. Своими превосходными качествами жеребец, возможно, был обязан примеси арабской крови, пронесенной через 206
всю его длинную родословную, где были и мексиканский иноходец, и берберийский скакун, и боевой сарацинский конь. Добыв его в провинциях Центральной Америки, всадник овладел изяществом посадки и уменьем смело управлять конем,— два свойства, которые в своем соче¬ тании создают самого бесстрашного и, может быть, самого искусного наездника на свете. Оказавшись так нежданно в седле, индеец, однако же, не поспешил ускакать. Почувствовав себя в безонаспости, он спокойно гарцевал на своем коне, вглядываясь в новых своих знакомцев куда более непринужденно, чем до сих пор. Но всякий раз, как пауни подъезжал к краю заросли и старый траппер ждал уже, что сейчас он умчится прочь, он тут же поворачивал коня и скакал обратно то с быстро¬ той убегающего оленя, то медлительно, со спокойным до¬ стоинством в чертах лица и в осанке. Наконец, желая уве¬ риться в некоторых своих догадках, чтобы сообразно с ними действовать дальше, траппер решил продолжить пре¬ рванный разговор. Поэтому он сделал рукою жест, вы¬ ражавший одновременно и миролюбие, и приглашение во¬ зобновить беседу. Зоркий глаз индейца уловил это движе¬ ние; но далеко не сразу, лишь мысленно взвесив, так ли это будет безопасно, всадник отважился снова подъехать к отряду, который значительно превосходил его силой, а значит, в любую минуту мог посягнуть на его жизнь или свободу. Когда он все же подъехал достаточно близко, чтобы вновь повести беседу, весь его вид говорил о гордо¬ сти и недоверии. — До деревни Волков далеко,— сказал он, указывая совсем не в ту сторону, где, как известно было трапперу, жили пауни,— и дорога к ней извилиста. Что хочет ска¬ зать Большой Нож? — Да, куда как извилиста,— по-английски проворчал старик,— если ехать тем путем, как ты показываешь, но далеко не так извилиста, как замыслы индейца... Скажи, брат мой, вожди племени пауни любят видеть чужие лица в своих жилищах? Молодой воин грациозно склонил голову над лукой седла. — Когда мой народ забывал дать пищу пришельцу? — Если я приведу моих дочерей в селение Волков, возьмут ли их ваши женщины за руки? И станут ли ваши воины курить трубку с моими молодыми друзьями?. 207
— Страна бледнолицых у них за спиной. Зачем они прошли так далеко в сторону заходящего солнца? Они потеряли свою тропу? Или это женщины тех белых вои¬ нов, которые, я слышал, поднимаются вверх по реке с бурными водами? — Ни то и ни другое. Те, что поднялись вверх по Мис¬ сури,— воины моего великого отца, который послал их по своему поручению; мы же мирные путешественники. Бе¬ лые люди и красные люди — соседи и желают быть друзь¬ ями. Разве омахи не навещают Волков, когда томагавк за¬ рыт па тропе между двумя народами? — Омахов мы встречаем приветом. — А янктоны и темнолицые тетоны, живущие в из¬ лучине реки с мутной водой? Разве не приходят они в дома к Волкам выкурить трубку? — Тетоны лжецы! — воскликнул индеец.— Они не смеют ночыо закрыть глаза. Не смеют; они спят при солнце. Видишь,— добавил он, указывая с лютым тор¬ жеством на страшное украшение своих гетр,— с них столько снято скальпов, что пауни их топчут! Пусть сиу уходят жить в горные снега; равнины и бизоны — для мужчин! — Ага, вот тайна и раскрылась,—сказал траппер Мидлтону, который внимательно следил за их беседой — ведь, как-никак, дело касалось и его.— Красивый молодой индеец выслеживает сиу — это видно по наконечникам епо стрел и по тому, как он себя раскрасил; и еще по гла¬ зам: потому что у краснокожего всё его существо согла¬ суется с делом, которым он занят, будь то мир или война... Тише, Гектор, спокойно! Разве ты впервые чуешь за¬ пах пауни, дружок? Лежать, песик, лежать! Брат мой прав: сиу — воры. Так о них говорят люди разного цвета и племени, и говорят справедливо. Но люди из страны, где восходит солнце, не сиу, и они хотят быт{, гостями Волков. — У моего брата седая голова,— возразил пауни, сме¬ рив траппера взглядом, полным и недоверия, и гордости, и понимания; потом, указывая вдаль на восток, добавил: — И глаза его видели многое. Может он назвать мне, что он видит вдалеке? Не бизон ли там? — Это больше похоже на облако: оно поднимается над границей равнины, и солнце освещает его края. Это дым неба. 208 7