Изгнанник из Спарты
Шрифт:
– Он явился ко мне во сне, - заявил Аристон, - и повелел мне жить. И отныне я должен жить, ибо я еще ни разу не ослушался его. Но только при одном условии, Клео:
мы
И ничто не могло заставить его изменить это решение. Он продал все свои мастерские - за исключением той, что он еще до того подарил Орхомену и Хрисее вместе со своим прежним домом в качестве приданого, ибо он решительно потребовал от них узаконить их отношения и даже употребил то влияние, чтоонимелнаФрасибула,длятого, чтобы Орхомен получил то самое гражданство, от которого он сам когда-то отказался, - и приобрел участок земли в Беотии, в прелестном местечке неподалеку от Фив. И там он прожил много лет с женой и детьми в мире, любви и уважении до самой глубокой старости.
И в один прекрасный день, когда
Аристон медленно, с трудом что-то пишет на листе пергамента.
– Что ты пишешь, любовь моя?
– спросила она.
– Историю жизни и смерти Сократа, - ответил Аристон.
– Но ведь Ксенофонт уже писал об этом, и Платон тоже, - возразила Клеотера.
Старик погладил свою белоснежную бороду и улыбнулся.
– Они не поняли его, - сказал он.
– Ибо никто из них не знал его так, как я.
И он снова склонился над столом и продолжил работу. Но боги не были милосердны. И кроме маленького клочка пергамента размером менее четырех квадратных сантиметров, на котором можно прочесть лишь слова:
От этого труда до нас ничего не дошло.