Изгой
Шрифт:
Его рот открылся и закрылся. Он ошеломлённо на меня посмотрел, затем извинился и вышел из комнаты, появившись, только спустя двадцать минут.
— Мистер Рэджинальд условия договора слегка изменились, — он растерянно пожал плечами, — если вы готовы убрать метки с душ уже заражённых вами людей, и раскрыть все тайны имперских исповедников, Сенат после обсуждения, может гарантировать вам свободу под надзором, и неограниченные возможности по вашей исследовательской работе.
— Неограниченные? — я слегка поднял одну бровь, — для ремесленника это слишком неопределённые слова.
— Лаборатория, любые
— Хорошо, составляйте договор по тем пунктам что мы проговорили и включите Анну в один из пунктов, как моего неизменного помощника, всё, что касается меня, должно быть и у неё.
— Безусловно, — он протянул мне руку и я пожал её.
На следующее утро всё закрутилось с такой скоростью, что можно было удивляться, как быстро тут принимаются решения. Не успел я позавтракать, как Пауль Эджерни, так звали моего ночного собеседника, принёс небольшой договор, всего на десяти листах, где на моё удивление больше всего были прописаны мои привилегии, чем обязанности, которые состояли всего из трёх строк: я вылечиваю заражённых людей, рассказываю и показываю душеприказчикам всё, что знаю о исповедниках и работаю на благо Республики, раз в год представляя на суд Сената свою работу.
Прочитав и внимательно ознакомившись со всем, я поставил год и число, передав бумагу Паулю, он сделал то же самое и пообещал вернуть мне бумаги как только их подпишут главы всех сенатских комиссий, а пока он распорядился, чтобы меня перевезли из Бастилии в место, которое будет моим временным домом, позже для меня персонально оборудуют отдельное жилище по тем требованиям, которые я сам озвучу.
— Только прошу вас мистер Рэджинальд, — он слегка наклонился ко мне ближе, — сегодня вечером произведите впечатление на старых пердунов из комиссии по работе с душеприказчиками. Уж больно они зазнались последнее время.
— Если это не повлияет на наш договор, то приложу все силы, — я пожал плечами, ещё не зная, чего от них ожидать.
— От пяти из тринадцати комиссий вы сейчас имеете полный иммунитет, но чем больше вы покажите своей полезности для дел Республики, тем больше членов Сената за вас будут голосовать.
— Я вас услышал господин Пауль.
— Лучше говорить гражданин Пауль, так у нас принято и этим вы не будете раздражать остальных людей. Королевское лобби ещё присутствует в нашей стране, но к нему большинство граждан относятся негативно.
— Прими к сведению гражданин, — покладисто согласился я.
— Приятно иметь дело с умным человеком, — он улыбнулся мне одними уголками губ и приглашающе показал рукой на дверь.
— А Анна? — когда мы вышли в коридор, я посмотрел в сторону её камеры.
— Поскольку она не совсем транспортабельная, то её перевезут ближе к вечеру, когда на улицах и здесь не будет много зевак.
— Как же тогда собираетесь перевозить меня? — удивился я.
— Переоденем и замаскируем под одного из сенатских служащих, — как само собой разумеющееся ответил он, — уже всё готово мы как раз направляемся к моему гримёру.
Мы и правда прошли чуть дальше по коридору, где в одной из камер нас ждал лысый, чуть одутловатый человек, который стараясь
— Благодарю тебя Эйрон, — сопровождающий поблагодарил своего человека и простившись с ним, мы пошли на выход.
Все встречаемые по пути жандармы нас словно не замечали, поскольку мы как два призрака проходили через помещения и заранее отпертые решётки, перегораживающие этажи, и никто не поворачивал в нашу сторону даже голов, все были заняты своими делами. На улице нас ждал простой с виду автомобиль, усевшись в который, я понял, что внутри он куда лучше, чем снаружи. Мягкие кожаные сиденья и даже бар с напитками, всё это совсем не ожидал я увидеть от с виду ничем не примечательного парокара.
Отказавшись от напитков, я приготовился внимательно смотреть по сторонам, когда автомобиль тронулся, но к сожалению, извинившись за секретность, окошки закрыли плотной тканью и я опять не увидел город, в котором очутился.
По пути мы беседовали о новостях, о ходе войны, даже вспомнили общих знакомых, оказалось Пауль по долгу службы пристально следил за прессой Империи и был в курсе большинства светской хроники.
— Рэджинальд, а вы случайно не знаете, почему после многих лет ношения закрытых нарядов, принцесса стала внезапно красоваться в весьма откровенных одеждах? — заинтересованно поинтересовался он, после того, как я ему поведал, что был однажды в императорском дворце.
— Я с помощью гениального механика и талантливого хирурга создал протез, в который смог переместить часть её изъятой души, — без задней мысли ответил я, — так что теперь он воспринимается ею как собственная рука, без всяких различий от второй, может правда она чуть тяжелее из-за встроенных механизмов.
Собеседник на против стал похож на выброшенную на берег рыбу.
— Пауль?
— Знаете Рэджинальд, как только я сформирую в голове ваш образ со всеми вашими умениями и достижениями, вы словно фокусник достаёте из шляпы нового кролика, — прокашлялся он.
— Это секретная информация в империи, — я пожал плечами, — но мне сейчас всё равно, я собираюсь ведь работать на вас.
— Я конечно не большой эксперт в области душ, но никогда не слышал о такой возможности ни у нас, ни в империи. Как часто такое практикуется у вас, это ведь отличная технология как не посмотри. Возвращать людям утерянные конечности, мечта любого врача!
Я хмыкнул.
— В прошлом может и было подобное, но в этом столетии пока только я могу осуществлять их.
— А сколько всего было таких пациентов? — он был по-настоящему заинтересован.
— Двое. Генерал Генрих эр Горн и собственно принцесса.
В машине воцарилось молчание, он словно переваривал эти новости, больше ни о чём меня не спрашивая. Встрепенувшись только тогда, когда мы подъехали к конечному пункту нашего путешествия и машина остановилась. Через минуту дверь машины открыл чопорного вида слуга в красно чёрной ливреи.
— Доброе утро гражданин Пауль, — поприветствовал он моего сопровождавшего, — две гостевые комнаты готовы, не смотря на кучу мешающих нам жандармов и душеприказчиков.