Изумрудная буря
Шрифт:
Амилия вздрогнула, но Трейс не шелохнулась.
— Скажи-ка, Перепел, ты думаешь, дворцовая стража разделяет твое мнение обо мне? — Она оглянулась на солдата. — Если бы я позвала сюда своего телохранителя и обвинила тебя… ну, скажем… в измене, а затем… дай-ка подумать… приказала казнить тебя на месте, что бы он, по-твоему, сделал?
Секретарь с подозрением посмотрел на Трейс, словно стараясь разглядеть что-то за ее маской.
— Вы не посмеете, — прошипел он, переводя взгляд с одной девушки на другую.
— Нет? Почему же? — спокойно сказала Трейс. — Ты сам
Секретарь медленно кивнул.
Трейс повернулась к нему спиной, собираясь уйти, и в этот момент заметила Адриана. Она застыла на месте, словно уткнувшись в невидимую стену. Их глаза встретились. Она сделала шаг вперед, но, вздрогнув, остановилась.
Амилия протянула к ней руки, чтобы поддержать ее.
— Модина, что с вами?
Трейс молчала и только не отрываясь смотрела на Адриана. Ее глаза наполнились слезами, губы задрожали.
Открылась дверь в главный кабинет.
— Я больше ничего не хочу об этом слышать! — прогремел Этельред, выходя в приемную вместе с Сальдуром и Арчибальдом Баллентайном.
Адриан оглянулся на окно, прикидывая, сколько до него шагов.
Старый священник посмотрел на Трейс.
— Что здесь происходит?
— Я веду ее величество в ее покои, — ответила Амилия. — Мне кажется, она неважно себя чувствует.
— Они просили ткань на новое платье, — недовольно сообщил писарь.
— Совершенно очевидно, что оно ей нужно. Почему она все еще ходит в этих лохмотьях? — спросил Сальдур у Амилии.
— Лорд-управляющий отказывается…
— Ну и зачем тебе управляющий? — воскликнул Сальдур. — Просто скажи секретарю, пусть закажет то, что тебе нужно. Нечего приставать к Бернарду с такими глупостями.
— Благодарю вас, ваше преосвященство, — сказала Амилия.
Обняв Трейс за талию и поддерживая ее за локоть другой рукой, она осторожно повела ее прочь. Трейс не отрывала взгляда от Адриана, повернув голову и глядя на него через плечо, пока они удалялись.
Сальдур проследил за ее взглядом и с любопытством посмотрел на Адриана.
— Твое лицо кажется мне знакомым, — сказал он, приблизившись к нему.
— Я гонец, — объяснил Адриан.
Его сердце забилось чаще. Он поклонился, держа депешу перед собой, словно щит.
— Да он наверняка не раз бывал здесь, Саули. — Этельред взял сложенный пергамент и пригляделся. — Это от Меррика!
Все трое тут же утратили интерес к Адриану. Этельред развернул письмо.
— Позвольте удалиться, ваша светлость, — сказал Адриан и, поклонившись, быстро пошел прочь.
По пути он обогнал Амилию и Трейс и еще долго чувствовал, как та смотрит ему в спину. Наконец он свернул за угол и скрылся из виду.
— Ну как, все обошлось? — спросил Ройс, когда Адриан встретился с ним на улице.
— В общем — да. Я видел Трейс, — сказал Адриан. Они зашагали подальше от дворца. — Она плохо выглядит. Страшно худая и очень бледная. Выпрашивала одежду у какого-то мелкого подхалима секретаря.
Ройс с тревогой посмотрел на него.
— Она тебя узнала?
Адриан кивнул.
— Но она ничего не сказала. Только все время смотрела на меня.
— Наверное, если б она намеревалась нас арестовать, то уже сделала бы это, — сказал Ройс.
— Арестовать нас? Великий Марибор, я тебе о Трейс толкую!
— Они держали ее взаперти больше года, и теперь она императрица Модина.
— Да, но…
— Что?
— Не знаю, — пробормотал Адриан, вспомнив лицо Трейс. — Она ужасно выглядит. Трудно сказать, что там творится у них во дворце, но явно что-то нехорошее. И я обещал ее отцу позаботиться о ней.
Ройс раздраженно покачал головой.
— Не слишком ли многих ты намерен спасти за раз? Может, сосредоточимся на чем-то одном? Ты ведь вообще отошел от дел! К тому же представление Терона об успехе в жизни сводилось к тому, чтобы его сын имел собственную бочарную лавку. Мне кажется, старик уж как-нибудь примирился бы с тем, что его дочь стала коронованной императрицей. А теперь давай избавимся от лошадей и пойдем в гавань. Нужно еще найти «Изумрудную бурю».
Глава 4
СОСТЯЗАНИЕ
Столица империи Аквеста была не столь велика и богата, как Колнора, однако средоточие здесь власти, несомненно, выделяло ее среди прочих городов Аврина. Построенный еще до правления Гленморгана дворец во времена древней Империи Новрона служил резиденцией наместника. Ученые с гордостью показывали всем серый камень, из которого был воздвигнут фундамент замка, и восхваляли заложивших его имперских зодчих из Персепликвиса. Здесь, на Полях Высокого Двора, ежегодно во время праздника Зимнего солнцестояния проводились великолепные турниры, в коих принимали участие лучшие рыцари, съезжавшиеся со всего Апеладорна, чтобы показать свое мастерство в состязаниях на копьях и мечах. Турниры, длившиеся неделю, перемежались роскошными пирами для дворян и становились источником неплохого дохода для купцов, выставлявших свои товары прямо на улицах. Повсюду играла музыка, выступали актеры, в городе царил настоящий карнавал, что привлекало несметное число гостей, иные из которых преодолели сотни миль, дабы собственными глазами увидеть это незабываемое зрелище.
Главным залогом процветания Аквесты являлся крупнейший в Аврине морской порт. Доки были заполнены самыми разными плавучими средствами, в гавани стояли на якоре бриги, каравеллы, гребные и парусные галеры, корабли с зерном, купеческие и боевые суда. К югу от порта располагалась огромная верфь, а также мануфактуры по изготовлению канатов, сетей и парусов. На северном берегу залива находились пристань, рыбные лавки, загоны со скотом, лесопилки и котельные. Здесь были представлены все морские и судоходные промыслы.