Изумрудные объятия
Шрифт:
— Миледи, признаться, я очень рад видеть, что вы расстроены моим уходом.
— Я не расстроена! — возразила Мартиса.
— Мне нужно поторопиться с возвращением.
— Не трудись, пожалуйста, — холодно сказала она. — Вопреки тому, что думает лэрд, он не всегда может получить то, что хочет. В любое время.
— Любовь моя, ты меня ранила.
— Я не твоя любовь. Это всего лишь игра.
Брайан замахал рукой в воздухе. Он посерьезнел и больше не поддразнивал ее.
— «Кольт» по-прежнему под матрасом. Если к тебе кто-то приблизится, не медли ни секунды, стреляй.
— А что,
— Если решишь стрелять, целься очень точно, чтобы убить, или ты будешь жалеть об этом до своего смертного дня, — предостерег он. — Мартиса, ты меня слышишь? Оставайся здесь, никуда не уходи, что бы ни случилось. Если увидишь огни, услышишь какие-то крики, визг ветра, если тебе покажется, что сам замок грозит рухнуть в море, — все равно оставайся здесь. Ты меня понимаешь?
— Да!
— Вот и хорошо. А «кольт»…
— «Кольт» лежит под матрасом, и я очень меткий стрелок, — заверила Мартиса.
Он наклонился над ней, она попыталась уклониться от его прикосновения, перекатившись по кровати, но он удержал ее и, как она ни пыталась этого избежать, припал горячими губами к ее губам. Он целовал ее до тех пор, пока ей не стало хватать воздуха, пока она не потеряла способность бороться.
— Я вернусь, — пообещал Брайан.
Мартиса стиснула зубы и процедила:
— Ради меня можете не возвращаться, лэрд Кригэн.
— Но я вернусь, леди, — снова пообещал он.
Он вышел через гардеробную, закрыл дверь и из-за закрытой двери негромко напомнил ей, чтобы она заперлась на засов.
Мартиса встала, задвинула засов и, прислонившись спиной к двери, медленно осела по ней на пол.
Лэрд Кригэна ушел.
После всех угроз и обещаний он ее оставил. Наконец она принадлежит ему. Официально она новобрачная Кригэна. В какую бы игру они ни играли, она его жена.
И он ушел.
Ушел в темноту, в подземелье.
Мартисе было очень страшно, как бы она это ни отрицала. Она хотела, чтобы он этой ночью вернулся. Чтобы он вернулся живой, и здоровый, и полный желания.
Чтобы она по-настоящему стала его новобрачной.
Глава 16
Первым, что она увидела во сне, был туман. Туман клубился вокруг нее, касался ее кожи. Серый, мутный, холодный, он поднимался и рос откуда-то снизу, из-под нее, и гладил ее. Затем она услышала ветер. Звуки ветра начались как тихий шепот, слова, которые она не могла различить, мысли, которые не могла осознать. Затем звуки стали нарастать и превратились в стон и плач. По мере того как ветер завывал громче, туман стал рассеиваться.
И появился он.
Он шел по камням, закутанный в черный бархатный плащ. Шел медленной, легкой, ленивой… чувственной походкой. Лица его Мартиса не видела, потому что на нем была маска дракона. Ей было видно только его глаза. Огненные глаза. Они горели, сверкали, обещали райское блаженство и ад.
Туман совсем рассеялся, и она очутилась одна на скале, совершенно нагая. А крики ветра оказались криками жителей деревни — они собрались внизу, на откосе, наблюдали за ней, что-то монотонно повторяли и ждали. Ждали, когда прольется кровь и напоит землю.
Мартиса не двинулась с места, она не могла пошевелиться. Сам камень скал держал ее в плену.
Мужчина в плаще подходил все ближе и ближе, наконец остановился рядом с ней, и его огненный взгляд опалил ее тело. Она хотела закричать, но не могла. Она хотела помешать ему, но не могла. Он распахнул полы плаща, и она закрыла глаза, ожидая, что в ее горло вонзится острое лезвие ножа, а потом ее тело будет сброшено в море, на рифы.
Мягкое…
Ее ласкало что-то мягкое. Затылок, шею и плечи гладило нечто теплое. Сладостное, возбуждающее прикосновение переместилось на ее бедра, стало гладить ягодицы. Мартиса открыла глаза и увидела, что под ней не камень, а мягкая пуховая перина лэрда Кригэна. Она бодрствовала, но ее сознание было замутнено, словно она очнулась в тумане. Рядом с ней находился сам лэрд, на нем не было ни черного плаща, ни маски дракона. Его горячие страстные поцелуи согрели ее шею и плечи и стали опускаться ниже вдоль ее позвоночника. Его руки распахнули полы голубой рубашки и стали ласкать ее ноги, бедра, гладить обнаженное тело. Он перекатил ее по матрасу к себе, и его обнаженное тело встретилось с ее телом. Он заметил, что разбудил ее, и с озорным удовольствием улыбнулся. В его огненном взгляде горели страсть и обещание.
— Я видела сон, — прошептала она.
— Обо мне?
— Да. — Ее глаза снова закрылись. — Мне снилось, что ты колдун, лэрд-дракон. И что ты хочешь вонзить в меня свой нож.
Он коснулся губами ее губ и прошептал:
— В самом деле, леди, я собираюсь вонзить в вас мой нож, но не из стали, а из плоти и крови.
Мартиса улыбнулась и лишь слегка приподняла веки. Он не переставал ее гладить, касаться ее тела через тонкий шелк ночной рубашки. Он ласкал ее очень медленно, и от этого каждое его сладостное прикосновение становилось еще более интимным.
— Это шарада, игра, и ничего более, — прошептала она.
— Если это игра, то давай начнем играть.
С этими словами он вошел в нее. Сначала медленно, так медленно, что она все больше его жаждала с каждым движением. Так медленно, что она закрыла глаза, снова стала погружаться в сон и почувствовала, как ее окружает ветер, почувствовала ленивые ласки морского бриза… потом он положил руки на ее ягодицы и глубоко вошел в нее. Она тихо вскрикнула — в первый момент ей показалось, что он разорвет ее на части, а потом ей показалось, что внутри ее взорвался огненный шар и что, если он ее оставит, она умрет.
Это было волшебно, то настойчиво, то нежно, то снова настойчиво. Огонь взорвался внутри ее и вокруг, развеивая туман, отгоняя прочь холод. Ощущение было таким сладостным и таким возвышенным, что никогда еще она не чувствовала жизнь так остро и так полно. Весь мир закружился и померк, и ее снова окружили тьма и туман. И все-таки… Он был в ней, он был частью ее. Его руки обнимали ее, и они вместе задремали. Потом она проснулась, но не до конца, и снова ощущала движение, магию, неистовство, крик, который был ветром, страсть, которая была самим Шотландским нагорьем. А потом она снова уснула, уснула глубоко и крепко. Ветер постепенно стих, и даже волны не разбивались с шумом о Зубы Дракона, а ласкали их.