Изумруды для русалки из Сан-Франциско
Шрифт:
Максим утвердительно кивнул головой:
— У нас в России она стала знаменита после эротического фильма «Девять с половиной недель».
А Аня продолжила:
— На вопрос журналистов, почему она вложила деньги в такой бизнес, Ким рассказала, что была очень одинока в детстве. Родители ею не занимались. Городок, в котором она жила, умирал от скуки. Покинув родительский дом и перебравшись в Нью-Йорк с другом и собакой, она решила, как только у нее появятся деньги, сделать так, чтобы на ее родине, в штате Джорджия, никто не страдал от одиночества.
Уже по-настоящему стемнело,
— У вас все в порядке с нервами? — спросил парень, укладывая их на легкую конструкцию и пристегивая в нескольких местах толстыми ремнями к «ракете», которая должна была унести их в темноту.
— Этот аттракцион специально для двоих. Если будет страшно, держитесь за своего боя, — запуская мотор, прокричал служащий Ане.
Страшно ей стало сразу. Она ухватила Максима за руку и прижалась к нему, насколько позволяли ремни.
— У меня внутри все заледенело! — успела выдохнуть она, и их «корабль», взлетев, как огромные качели, оказался над океаном.
— После такого полета можно прыгать с парашютом. Смелости набираешься, и уже никакого страха, — возвращаясь на такси в порт и вспоминая захватывающее дух развлечение, говорила Аня. — Я не ожидала от себя, что выдержу.
Максим взял ее руку, медленно прижал к своей щеке и почувствовал, что Аня напряжена, как струна. Руку она не отдернула.
8
В каюте его ждала радиограмма от Джессики.
Этот клочок бумаги заставил его нервничать, вспоминая их последние ссоры. Джессика никогда не кричала и не ругалась, она просто укоризненно смотрела и выходила, оставив Максима надолго одного. Последний раз, в гостях у Димки она разозлилась по-страшному. Кто-то из компании, узнав, что она американка, решил пошутить, рассказав в общем-то безобидный анекдот, на который не среагировала бы ни одна русская.
— Вы знаете, что такое рай? — спросил Димкин приятель.
— Рай? Это из религиозной области, — стараясь вникнуть в русский язык и не ожидая подвоха, достаточно простодушно ответила Джессика.
— Рай, — разъяснил рассказчик, — это когда живешь в английском доме с китайским поваром, на американскую зарплату, с японской женой.
Джессика, разобрав смысл слов, пока что вежливо улыбалась.
— А что такое ад? — продолжил шутник. — Это — когда живешь в японском доме с английским поваром, на китайскую зарплату… — Джессика продолжала внимательно слушать, а тот торжественно закончил: —…с американской женой.
На Джессику анекдот подействовал, как красное на быка. Максим уже стал высказывать будущей жене свое недовольство тем, что она не умеет готовить, не любит заниматься домом и вообще не хочет заботиться о нем. Она же намекала, что ей скучно проводить с его друзьями многочасовые застолья, сопровождающиеся обильной едой и выпивкой, считая это вычеркнутым из жизни временем. Все остальное в анекдоте, кроме американской жены, к ней не имело никакого отношения. Разве что домработница, которая приходила к ним готовить, не уступала английскому повару, во всяком случае, по мнению Джессики. Деньги, к счастью, у них водились, хотя Максим приложил большие усилия,
То ли от духоты в прокуренной квартире, или от надоевших ей до чертиков трапез, а может, от анекдота, рассказанного сильно выпившим парнем, американская уравновешенность отказала Джессике. И она демонстративно выплеснула свою водку, которую ее целый вечер уговаривали выпить, в огромный домашний цветок, стоявший на полу. Затем выскочила в прихожую и, схватив плащ, хлопнула дверью.
Максиму показалось, что она убежала в ванную комнату. И он решил не идти следом, дать ей время успокоиться.
Джессика же через секунду оказалась у выхода из подъезда и, нажав кнопку электронного замка, вдохнула наконец свежего сентябрьского воздуха. Он был для нее целебным ароматом после прокуренной квартиры. На секунду задержавшись, она не почувствовала, как дверь, медленно начав закрываться, захватила всю заднюю полу тонкого светлого плаща. Автоматический замок щелкнул, и дверь захлопнулась. Джессика оказалась в ловушке. Она не могла даже шевельнуться — плащ крепко держал ее в тисках. Девушка попробовала вылезти из плаща, но, увы, она была словно пришпиленная булавкой стрекоза. Оставалось одно — изловчиться и нажать сзади себя на пульте код квартиры, из которой только что выбежала. Изобразив из себя планирующий самолет и вывернув руку назад, Джессика в ужасе замерла: номер квартиры вылетел у нее из головы. Она точно помнила, что он состоял из трех цифр и начинался с четверки. Положение было катастрофическим, хотя со стороны все выглядело весьма комично, как в шоу Бенни Хилла. Моросящий косой дождь бил в лицо Джессики. Намокшие волосы закрученными сосульками прилипали ко лбу и свисали на глаза. Собравшись с духом, она набрала наугад три цифры, начиная с четверки. Раздался длинный гудок, и чей-то мужской голос любезно ответил:
— Алло.
Джессика, путая русские слова, с дрожью в голосе попросила:
— Вы не могли бы мне открыть дверь, я тут… — Американка забыла слово «застряла». В голову лезло все что угодно, только не это. И тогда она выпалила все по-английски.
— Подождите одну минуточку, мэм, — ответил ей дружелюбный голос. — Иду на «SOS».
Не успела девушка возразить, чтобы человек не шел ее спасать, а только нажал кнопку и выпустил, как в дверях появился темноволосый плечистый парень и представился по-английски:
— Меня зовут Серж, — он крепко взял ее дрожащую от обиды и холода руку в свою большую ладонь и с улыбкой произнес:
— Пройдемте выпьем чего-нибудь горячего, чая или кофе, что предпочитаете. Вы дрожите от холода и совсем промокли.
— Я предпочитаю водку, — резко вырвав руку, воскликнула Джессика.
— Как вам будет угодно, — удивился незнакомец.
…Спохватившись, что Джессика долго не выходит из ванной, Максим заглянул туда, но не обнаружив свою капризную невесту, направился на кухню, а потом стал искать в других комнатах. Джессики нигде не было. «Обиделась и уехала домой», — расстроенно решил он. Вызвав машину, Максим попрощался с Димкой.