Изумруды к свадьбе (Властелин замка, Влюбленный граф)
Шрифт:
Я засмеялась и, взяв Женевьеву за руку, сказала:
— Ну что же, прекрасно, благодарим вас, Ваше Величество, и всего доброго.
Он поклонился, а мы по подъемному мосту направились в замок.
Нуну, немного обеспокоенная, ждала нас.
— Господин граф заходил сегодня в классную комнату. Он спрашивал, где вы, и мне пришлось сказать ему.
— Конечно, — ответила я, почувствовав, как заколотилось мое сердце.
— Ведь вас не было дома ко второму завтраку.
— Нет смысла делать из нашей прогулки секрет, — ответила
— Он хотел видеть вас, как только вы вернетесь.
— Нас обеих? — спросила Женевьева, и я подумала, что вот уже и нет той сияющей, беспечной девочки, которая совсем недавно от души веселилась у Бастидов.
— Нет, только мадемуазель Лоусон. Он будет в библиотеке до шести часов. Вы как раз успеете застать его там, мадемуазель.
— Я немедленно иду туда, — сказала я и отправилась в библиотеку, оставив Нуну с Женевьевой.
Граф читал и, когда я вошла, лениво, почти нехотя, отложил книгу в сторону.
— Вы хотели видеть меня? — спросила я.
— Садитесь, пожалуйста, мадемуазель Лоусон.
— Я должна поблагодарить вас за миниатюру. Она прелестна.
Он склонил голову.
— Я был уверен, что вы оцените ее. Вы, конечно, узнали ее?
— Да. Она очень похожа. Но боюсь, что вы слишком щедры.
— Разве можно быть слишком щедрым?
— Вы были очень добры, что положили свои подарки в башмаки.
— Но вы же разъяснили мне мой долг… — Он улыбнулся. — У вас был приятный визит?
— Мы были у Бастидов. Я считаю, что общение Женевьевы со сверстниками оказывает на нее благотворное влияние, — сказала я несколько вызывающим тоном.
— Не сомневаюсь в вашей правоте.
— Ей так было интересно участвовать во всех играх… в рождественских празднествах… соблюдать традиции, видеть их простоту и непосредственность. Я надеюсь, что вы не имеете ничего против нашего визита.
Он пожал плечами и сделал рукой жест, который мог означать все, что угодно.
— Женевьева должна быть с нами сегодня за обедом, — сказал он.
— Я уверена, что она будет рада.
— Не думаю, что мы сможем соревноваться в непосредственности и простоте с местными жителями, но я просил бы и вас присоединиться к нам вечером… Если пожелаете, мадемуазель Лоусон.
— Благодарю вас.
Граф снова наклонил голову, давая понять, что разговор окончен. Я поднялась с кресла, и он проводил меня до двери, распахнув ее и давая мне возможность выйти.
— Женевьева очарована вашим подарком, — сказала я. — Как жаль, что вы не видели ее лица, когда она открыла коробочку!
Граф снова улыбнулся, и я ощутила прилив счастья. Я ожидала выговора, а вместо этого получила приглашение. Что за великолепное Рождество!
Итак, мне представилась возможность покрасоваться в моем новом платье. Я была очень взволнована, взволнована ожиданием чего-то необычного, как будто тот факт, что я надела платье, которое он сам выбрал для меня, превращал меня совсем в иную женщину.
Но
Или он сам назвал цвет? Мои глаза буквально сверкали изумрудным блеском, а волосы отливали золотом. Я была уверена в том, что в новом платье выгляжу почти привлекательной.
В приподнятом настроении я начала спускаться по лестнице, как вдруг лицом к лицу столкнулась с мадемуазель де ла Монель. Она выглядела просто ослепительно в шифоновом платье бледно-лилового цвета, отделанном зелеными шелковыми бантами; ее светлые волосы были завиты локонами, закрепленными на макушке большой жемчужной заколкой, а несколько завитков прелестно ниспадали вдоль ее красивой и тонкой шеи. Она посмотрела на меня с некоторым недоумением, как будто пыталась вспомнить, где и когда мы встречались раньше. Я объяснила это тем, что в новом платье выгляжу совершенно иначе, нежели в малопривлекательном костюме для верховой езды.
— Я Даллас Лоусон, — сказала я. — Реставрирую в замке картины.
— Вы обедаете с нами? — услышала я удивление в ее неприязненном тоне.
— По приглашению графа, — ответила я не менее холодно.
— Неужели?
— Именно так.
Ее глаза внимательно изучали каждую деталь моего платья, оценивая и прикидывая его стоимость. Оно удивило ее, наверное, не меньше, чем приглашение графа.
Она повернулась и пошла впереди меня, показывая всем своим видом, что даже если граф настолько эксцентричен, что пригласил кого-то, кто работает на него, влиться в компанию его друзей, то это касается его лично, а она просто не желает меня знать.
Гости собрались в одной из столовых около банкетного зала. Граф был поглощен разговором с мадемуазель де ла Монель и не заметил моего появления, но Филипп тотчас же направился мне навстречу. Я подумала, что он, должно быть понимая, как я буду себя неловко чувствовать в этой компании, уже поджидал меня. Еще одно свидетельство его доброты.
— Могу я позволить себе заметить, что вы выглядите очень элегантно?
— Благодарю. Я хотела бы спросить вас: присутствующая здесь мадемуазель де ла Монель из той самой семьи, о коллекции картин которой вы упоминали?
— А… собственно… почему… Да. Ее отец тоже здесь. Но я надеюсь, что вы не говорили об этом моему кузену?
— Конечно нет. В любом случае я вряд ли оставлю замок, чтобы поработать в ее доме.
— Вы думаете так сейчас, но, если когда-нибудь…
— Хорошо, я буду помнить о вашем предложении.
К нам подошла Женевьева. На ней было розовое шелковое платье, но выглядела она очень подавленно и уныло — никакого сравнения с той девочкой, которая всего несколько часов тому назад возлагала корону на голову короля.