Изумруды к свадьбе (Властелин замка, Влюбленный граф)
Шрифт:
— Здесь должно что-то быть, — ответила я. — Ведь замок же существует. — Я постучала по стене и закричала: — Там пустота!
Он навалился всем телом на стену клетки, и, к нашему восторгу, раздался стонущий звук. Часть стены чуть отодвинулась.
— Это дверь! — воскликнула я.
Граф сделал новую попытку. Дверь внезапно распахнулась полностью, и я услышала его победный возглас.
Я подошла и встала с ним рядом, лампа дрожала в моей руке. В крошечном помещении была выдолблена ниша размером метр на полметра, а в внутри нее находилась
Он взял ее и посмотрел на меня.
— Похоже, что мы нашли изумруды.
— Откройте ее! — в нетерпении вскричала я. Как и дверь, шкатулка поддалась не сразу, но они были там — кольца, браслеты, пояс, ожерелья и диадема, — все те драгоценности, первозданный цвет которых я восстанавливала на портрете.
Мы стояли друг против друга, и я видела, что он смотрит на меня, а не на камни.
— Вот вы и вернули замку его сокровища.
Я знала, что он думает не об изумрудах. Это были самые счастливые мгновения в моей жизни.
Но что это? Мне показалось, что скрипнула входная дверь в подземелье. Мысль об опасности одновременно пришла к нам обоим. Мы поняли, что здесь не одни.
Граф быстро прижал меня к себе.
— Кто здесь? — закричал он.
В темноте замаячила фигура.
— Так вы нашли их? — спросил Филипп.
Я взглянула на него и испугалась. При слабом свете лампы, которую я продолжала держать над головой, на меня смотрел человек совершенно не похожий на того, каким я привыкла его видеть. Да, это был Филипп, но куда девались его утомленность, утонченность и изнеженность? Передо мной был отчаявшийся человек, преследующий, как маньяк, одну-единственную цель.
— Вы тоже искали их? — спросил граф.
— Они достались вам раньше, чем мне. Так, значит, все-таки вы, мадемуазель Лоусон… Я так боялся этого.
Граф крепко взял меня за руку.
— Поедемте, — начал было он, но Филипп прервал его:
— Оставайтесь на месте!
— Вы сошли с ума! — бросил граф.
— Ни в коем случае. Никто из вас отсюда не уйдет.
Граф, все еще держа меня за руку, шагнул вперед, но тут же остановился, когда Филипп нацелил на него ружье.
— Не дурите, Филипп, — сказал граф.
— В этот раз вам не спастись, как тогда, в лесу…
— Отдайте ружье!
— Я убью вас.
Быстрым движением граф оттолкнул меня за спину. Раздался короткий отрывистый смех Филиппа:
— Вам не удастся спасти ее. Я собираюсь убить вас обоих.
— Послушайте меня, Филипп!
— Я слишком часто слушал, теперь ваша очередь.
— Вы убьете меня потому, что хотите завладеть тем, что принадлежит мне по праву, не так ли?
— Именно так! Если вы хотели жить, то не должны были думать о женитьбе на мадемуазель Лоусон, не должны были найти изумруды. Надо было кое-что оставить и мне. Благодарю вас, мадемуазель Лоусон, что привели меня к сокровищам Гайяра, — теперь они мои. Все мое!
— И вы думаете, что вам удастся выйти сухим из воды после убийства?
— Да, я все продумал.
— Филипп, вы сошли с ума!
— Мне надоели пустые разговоры. Настало время действовать. Вы первый, кузен… Нужно сделать все по порядку.
Увидев, как он поднимает ружье, я хотела выскользнуть из-за спины графа, чтобы прикрыть его. Но он крепко удерживал меня на месте. Тогда я невольно зажмурилась и услышала оглушительный грохот. Выстрел — и тишина… Почти теряя сознание от ужаса, я открыла глаза.
Два человека боролись на полу. Я едва сознавала, что происходит. Единственное, что я понимала в этот момент, это то, что речь идет не о моей жизни. Я теряла сейчас того, ради которого мне стоило жить. Передо мной на каменном полу, истекая кровью, лежал еще один человек — человек, которого я любила.
12
Снаружи долетали звуки веселья. Те, кто праздновал сбор урожая, не знали, что граф находился при смерти, а его кузен Филипп лежал в своей комнате, усыпленный снотворным, которое дал ему врач. Мы с Жан-Пьером сидели в библиотеке.
Еще не было одиннадцати часов, а мне казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как мы с графом лицом к лицу столкнулись со смертью в подземелье.
И было так странно видеть здесь Жан-Пьера. Его лицо было бледным, и создавалось впечатление, будто он не может понять, что тут делает.
— Как они долго, — прошептала я.
— Не волнуйтесь. Он не умрет.
Я покачала головой.
— Нет, — с горечью сказал Жан-Пьер. — Он не умрет, если не захочет этого. Ведь он всегда… — Уголки его губ скривились в улыбке. — Сядьте. Что ходить без толку взад и вперед. Секундой раньше, и я бы мог спасти его. Но этой секунды у меня не оказалось.
В драме, разыгравшейся в подземелье, Жан-Пьер стал главным действующим лицом. И потом именно он послал меня за врачом, именно он решал, что мы должны делать.
— Надо как можно меньше говорить о том, что случилось в подземной тюрьме, — предостерег он, — так как я уверен, что граф предпочтет изложить историю по-своему. Думаю, он скажет, что ружье выстрелило случайно. Он не захочет, чтобы месье Филиппа обвинили в покушении на убийство. Так что нам лучше помалкивать, пока неизвестны намерения графа.
— Если он будет жив…
— Будет! — сказал Жан-Пьер.
— Если бы я только была уверена так, как вы.
— Граф хочет жить. — Он замолчал на мгновение и затем продолжил: — Я видел, как вы уходили, но что я мог поделать. Месье Филипп тоже видел. Я наблюдал за вами в подземелье, как и Филипп…