Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изумруды пророка
Шрифт:

– Вы что же, думаете окончательно подчинить меня себе при помощи этого обрывка веревочки? – со смехом отозвалась молодая женщина. – Даже и не мечтайте, милый Адальбер! От этих уз я избавлюсь еще быстрее, чем от тех, которыми вы намеревались навеки соединить наши жизни.

– Не без некоторых внутренних противоречий, дорогая моя. Теперь я могу вам признаться в том, что не так-то легко отказаться от той приятной жизни, какую я веду. Выбрав вас, я рисковал потерять моего верного Теобальда, настоящую жемчужину среди слуг. И над этим еще стоило поразмыслить...

– Бросьте

трепаться! Я же знаю, что вы до безумия влюблены в меня...

– Был, дорогая моя, был влюблен! Видите ли, я, может быть, иногда произвожу впечатление медлительного человека, но мне случается и довольно быстро соображать. Поэтому я без малейших переживаний передам Марго-Сороку в руки полиции любой страны, какая заинтересуется вами.

Она презрительно пожала плечами.

– Вы по-прежнему верите в эти дурацкие сказки?

– Не такие уж они дурацкие! Более того, в этой самой комнате существует доказательство того, что вы и эта загадочная особа – одно и то же лицо...

И тут Эзекиель, потеряв терпение и не в силах дольше слушать это, с его очки зрения, пустое любезничанье, внезапно взорвался.

– Хватит болтовни! – рявкнул он, поочередно наводя пистолет на молодую женщину и на старика. – Я хочу знать, кто убил рабби Абнера! И не вздумайте говорить мне, что это дело рук каких-то там арабов! Они были всего лишь исполнителями, а я хочу знать, кто отдал им приказ его убить. Вы? Или вы?

– Он, конечно, – сказал Морозини. – Перед тем как бросить нас связанными у Силоамской купели, эта женщина сказала нам, что действует по приказу, и, поскольку изумруды были здесь...

– Ну, так мы заставим его говорить! – яростно выкрикнул мальчик, решительно надвигаясь на сэра Перси. – И я могу вам поклясться в том, что он признается...

Эзекиель ошибался, если думал таким образом запугать свою будущую жертву. Вместо того чтобы прийти в ужас, археолог лишь расхохотался и, внезапно повысив голос, произнес:

– Вам достаточно того, что вы успели здесь сейчас услышать, капитан?

В то же мгновение раздалась пронзительная трель свистка, и одновременно с этим из-за книжного шкафа вышел офицер военной полиции, а из соседней комнаты появились двое солдат. Еще четверо ворвались в комнату, перепрыгнув через перила террасы, выходящей в сад.

– Вполне достаточно, сэр Перси, для того чтобы признать, что вы были правы, попросив охранять вас сегодня ночью. Эй, вы там, бросайте оружие!

Альдо, Адальбер и Эзекиель не успели и глазом моргнуть, как их, несмотря на протесты и возмущение, обыскали с ног до головы, и особенно свирепо это проделали с мальчиком, на которого в заключение надели наручники. И, разумеется, у Морозини, помимо револьвера, сразу же обнаружили изумруды, которые капитан тотчас почтительно положил на письменный стол сэра Перси.

– Вот ваше имущество, сэр! И мои поздравления! Несомненно, речь идет о недавней находке, которая послужит к еще большей славе Великобритании!

– Скажите-ка мне, капитан, – вмешался кипевший яростью Альдо, – у вас что, уши заложило? Вы же все слышали!

Офицер смерил его надменным взглядом, достаточно ясно продемонстрировав

тем самым уровень собственного интеллекта.

– Не думаю, мой мальчик! Что за вопрос?

– Во-первых, я вам не мальчик! Я – князь Морозини, из Венеции, эксперт международного класса по старинным драгоценностям, а этот господин, которого вы задержали, – известный французский археолог Адальбер Видаль-Пеликорн. Во-вторых, что касается молодого человека...

– Он еврей... Это совершенно очевидно!

– Надо же, до чего вы наблюдательны! Прибавлю, что, если вам хочется узнать о нас побольше, вам не помешало бы обратиться за сведениями в Скотланд-Ярд, к нашему другу Гордону Уоррену, начальнику полиции...

– Мы находимся на оккупированной территории и Скотланд-Ярду не подчиняемся... И потом, я все видел собственными глазами!

– Но похоже, что вы при этом ровно ничего не слышали! Именно потому я и спрашивал, все ли у вас в порядке со слухом! Я обвинил этого человека в том, что он приказал прошлой ночью убить у Силоамской купели раввина Абнера Гольберга, который был правой рукой Великого Раввина Палестины...

– Если бы там убили какого-то раввина, это уже было бы известно. Евреи бы вопили, как недорезанные свиньи...

– Я, как вы удивительно точно подметили, тоже еврей, – воскликнул Эзекиель, – и я буду кричать еще громче недорезанной свиньи, возмущаясь вашим английским правосудием! Этот человек – убийца...

– ...а эта женщина – международная преступница, воровка, известная под именем Марго-Сороки, – подхватил Адальбер, – и прибавлю, что они вдвоем держат в качестве заложницы княгиню Лизу Морозини, жену моего друга и дочь крупнейшего швейцарского банкира. Кроме того, у нас есть все основания опасаться за жизнь Лизы Морозини, если ее не найдут в самое ближайшее время!

Этот поток сведений, казалось, пробил броню уверенности капитана. И, похоже, особенно последняя из сообщенных ему подробностей.

– Дочь крупнейшего швейцарского банкира? И кого же именно?

– Морица Кледермана, из Цюриха. Вам это имя что-нибудь говорит? – пожав плечами, бросил Альдо.

Он плохо представлял себе, каким образом подданный Швейцарии мог заинтересовать англичанина, который только что высокомерно отмел упоминание об одном из руководителей Скотланд-Ярда. Офицер снизошел до разъяснений:

– У меня в Цюрихе живет бабушка, и я иногда ее навещаю. Там этого человека очень хорошо знают. Так значит, Мориц Кледерман – ваш тесть?

– Лучше суть вопроса изложить просто невозможно. И прибавлю к этому...

Тем временем сэр Перси, раздосадованный тем, что эти переговоры велись уже значительно более любезным тоном, не выдержал и резко перебил собеседников:

– Каковы бы ни были семейные связи этого Морозини, капитан Хардинг, он от этого не перестает представлять собой серьезную угрозу для меня, в чем вы только что смогли убедиться лично, наблюдая из своего укрытия за сценой, которая здесь происходила. Напоминаю, капитан, что я обратился к вам для того, чтобы вы меня от него защитили. Так что давайте не будем отступать от темы... и для начала освободите мисс Доусон!

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3