Извращённое чувство
Шрифт:
Честно говоря, я не знаю, накладывал ли мне когда-нибудь еду кто-то помимо обслуживающего персонала, и это приятный жест, который заставляет меня почувствовать заботу, как никогда раньше. Что-то чужое и теплое наполняет мою грудь, и я поворачиваю ладонь, просовывая свои пальцы между его пальцами и сжимая.
Забавно, что такая простая вещь может вызвать такую бурную реакцию.
— Только посмотрите на себя, — говорит его мать, делая большой глоток красного вина. — Так влюблены друг в друга. Прямо как мы с твоим Papa, —
Его нога перестаёт дрожать.
— Ма, перестань.
— Что? Мне теперь нельзя говорить о своём муже? — она наклоняет бокал в мою сторону. — Желаю тебе всего того счастья, которое было у меня.
Джулиан резко ударяет кулаком по столу, и фарфор звенит, а у меня внутри всё переворачивается.
— Довольно!
Я прочищаю горло, сердце колотится в груди так сильно, что, боюсь, его слышно через всю комнату, поднимаю стоящий передо мной бокал с вином и делаю большой глоток.
Я не буду пить, ага, размечталась.
Горечь напитка заставляет меня поморщиться, но я проглатываю его и делаю ещё один глоток. Нужно чем-то занять себя, чтобы не таращиться на сцену, происходящую перед моими глазами.
Его мать, имени которой я до сих пор не знаю, откидывается на спинку стула от вспышки гнева Джулиана и прижимает руку к груди.
— Ну, ты не можешь отрицать, что у тебя нет его характера.
Джулиан смеётся, но как-то неискренне. Я перевожу взгляд с одного на другого, мои руки становятся влажными от неловкости.
— Ма, тебе правда не стоит испытывать моё терпение сейчас. Ладно? Может, мы просто поедим? Почему с тобой всегда так трудно провести нормальный день?
Я жду, что она согласится. Голос Джулиана стал глубоким, ровным и опасным, как нож, достаточно острый, чтобы разрезать кость.
— Кем ты себя возомнил, что так разговариваешь со своей матерью? — шипит она.
Теперь я начинаю переживать за неё. Неужели она не знает, кто её сын? На что он способен?
— Ты врываешься сюда, как заведенный, щеголяя в своих костюмах от Armani и демонстрируя свою хорошенькую молодую жену с огромным кольцом на пальце, а что получаю я? Длинный язык от парня, который раньше слишком боялся меня, чтобы даже слово сказать.
Его челюсть дергается, и он опускает голову, его ноздри раздуваются, когда он закрывает глаза, сжав переносицу. Он всё ещё не отпустил мою руку и сжимает её так сильно, что у меня начали неметь пальцы, но я не пытаюсь пошевелиться.
— Миссис Фарачи, при всём уважении, — начинаю я, пытаясь разрядить обстановку. — Ваш сын…
— Знаешь, если бы он был здесь, твой отец, он бы такого не допустил. Выбил бы из тебя всю дурь
Её слова звучат как точные выстрелы, и я чувствую, как они достигают цели.
Джулиан сжимает мою руку, а затем отпускает её, и звук отодвигаемого стула эхом разносится по высоким потолкам и бежевым стенам.
Он наклоняется над столом, его кулаки сжимаются так, что костяшки пальцев белеют.
— Нет, Mamma. Он бы сделал это с тобой.
У меня внутри всё сжимается, когда я наблюдаю за ними, мои пальцы переплетаются на коленях.
Он протягивает руку и хватает меня, с силой поднимая из-за стола.
— Мы уходим.
— О, хорошо, я…
Я замолкаю, пытаясь восстановить равновесие. Он тащит меня прочь, и я оглядываюсь, не зная, стоит ли мне попрощаться, поблагодарить её за ужин или отругать за то, что она придирается к сыну, вместо того чтобы наслаждаться их совместным времяпрепровождением. Но я не обращаю на неё внимания, потому что если она больна, то, я уверена, она в замешательстве, совсем как мой Баба. Они не хотят терять тех, кого любят, но не знают, как к ним подступиться.
Это длится всего несколько секунд, а потом уже слишком поздно что-либо говорить. Джулиан дотащил меня до машины, практически швырнув на пассажирское сиденье, а затем помчался, как чёрт из табакерки, прочь с этой территории.
Я сижу прямо, даже не осмеливаясь дышать слишком громко.
Гнев наполняет машину, жужжа, как осиный улей.
В конце концов, я открываю рот, затем закрываю его снова, повторяя это движение ещё два раза, прежде чем сдаюсь. Я понятия не имею, что сказать.
— Ты в порядке? — наконец я решаюсь спросить.
Он не реагирует, резко поворачивает руль, и я вздрагиваю от неожиданности.
— Знаешь, — продолжаю я, пытаясь вызвать у него хоть какую-то реакцию, — твоя мама, кажется, просто само очарование. Неудивительно, что ты так много о ней рассказываешь.
Его губы дергаются.
Я протягиваю руку, прежде чем успеваю остановиться, и тыкаю пальцем ему в щёку.
— Посмотри на это. Твоё лицо всё-таки не застыло.
Он поворачивает голову набок, клацая зубами, словно хочет укусить меня за руку, и я с криком отдёргиваю её и прижимаю к груди.
Мне не совсем ясно, почему у меня возникло внезапное желание помочь ему почувствовать себя лучше. Возможно, это связано с тем, что мне не понравилось выражение его глаз или напряжение, которое я заметила между ним и его матерью. Может быть, это потому, что я вижу, что в его детстве были вещи, которые я никогда не могла себе представить. Или, возможно, это просто потому, что в этот момент я не испытываю к своему мужу такой сильной ненависти, как следовало бы.
Как бы то ни было, я крепко держусь за это чувство, боясь упустить.