Как было на самом деле. Три битвы
Шрифт:
Здесь достаточно откровенно сказано о поражении рати Ивана Грозного = Навуходоносора во главе с Олоферном. В библейском изложении израильтяне успешно напали на стан ассирийцев, обратили их в бегство. Олоферн был убит. Французская поэма отметила это как гибель сенешаля.
Обратите внимание, что западные авторы в данном фрагменте поэмы были весьма довольны этой победой. Они усилили эффект сообщением о трусливом бегстве короля Людовика, то есть Ивана Грозного. Дескать, очень-очень испугался.
4. Утративший разум Людовик Благочестивый — это Блаженный Василий, то есть утративший разум Иван SV
Французское сказание упомянуло также и о том, что Иван IV (назван Людовиком Благочестивым) потерял разум, стал юродивым, блаженным. Стал известен как Василий Блаженный. Вот как это выглядело в западноевропейском освещении.
«Король послушал, взор потупил мрачно, потом в глаза своим вассалам глянул: “...Гугон Немецкий вызов мне бросает, решить оружьем хочет нашу тяжбу, А Я ПОКА Ч ГО СЛАБ И ЮН ГОДАМИ, не выстоять мне в схватке столь опасной”... Послушали бароны, промолчали. КОРОЛЬ
ЧУТЬ С ГОРЯ НЕ УТРАТИЛ РАЗУМ, В СВОЙ ГОРНОСТАЙ УТКНУЛСЯ И ЗАПЛАКАЛ. Но в лагерь возвратился тут, по счастью, Гильом Железная Рука с отрядом. .. УВИДЕЛ ПЛАЧУЩЕГО ГОСУДАРЯ, от ярости
чуть не утратил разум и громко закричал при всех вассалах: “КОРОЛЬ МОИ БЕДНЫЙ, будь вам бог оградой”», с. 207.
Перед нами — французское описание Василия Блаженного, то есть первого периода Ивана Грозного («Грозной Эпохи»). Автор поэмы совместил здесь юность Ивана IV с последовавшей его душевной болезнью.
5. Разгар Ливонской войны. Измена графа Гильома — это измена князя Андрея Курбского
Затем франкский автор снова возвращается к Ливонской войне. Она была затяжной. Французы (то есть ордынцы — ассирийцы) продолжают давить на Гугона Немецкого (на ливонцев). Гугон Немецкий много раз упоминается на страницах поэмы. Описываются битвы с переменным успехом. Мятеж в Западной Европе разгорается. Мы опускаем детали конфликта. Отметим только, что сражения были упорными. В этом разделе франкского сказания граф Гильом — это князь Андрей Курбский. Сначала он поддерживал Ивана Грозного, был его соратником, но потом предал и перебежал к врагам. Это заметное событие нашло свое яркое отражение на страницах французской поэмы. Западные европейцы уважали предателя.
Граф Гильом встречается НАЕДИНЕ с Гугоном Немецким. Гильом пока еще сторонник короля Людовика (Грозного), Гугон (то есть ливонец) — его противник. И тут Гугон начинает склонять Гильома к предательству. Однако пока что Гильом возмущенно отказывается. Вот как это было.
«И с графом он (Гугон Немецкий. — Авт.) повел такую речь: “Коль ты — Гильом, прославленный везде... НЕ ЛУЧШЕ ЛИ НАМ С ТОБОЙ ДРУЖБУ СВЕСТЬ
И РИМОМ СООБЩА С ТОБОЙ ВЛАДЕТЬ?”. — “Трус, — молвил граф, — срази тебя творец! ... СЕНЬЕРУ Я НЕ ИЗМЕНЮ ВОВЕК, скорей на части дам себя рассечь”. Едва с ума не свел Гугона гнев», с. 210.
Затем описывается долгое сражение Гильома с [угоном Немецким, в котором Гильом побеждает. Однако этот успех не был переломным в затяжной войне. Он был временным, хотя «был взят Рим» и шатавшаяся власть короля Людовика Благочестивого (Ивана Грозного) вроде бы упрочилась. Мятеж продолжается и приводит к гражданской войне и смуте в Царстве. Перед нами — воспроизведение обстановки в метрополии Руси-Орды во второй половине XVI века. Ливонская война была неудачной для Грозного. Более того, князь Андрей Курбский впал в немилость, предал Ивана [розного и перешел к врагам, рис. 91. Вот как это представлено во французской героической поэме «Коронование Людовика».
«Вновь у французов начались раздоры. МЕЖДУ СОБОЙ ВЕДУТ ВОИНУ БАРОНЫ, жгут города и разоряют села, ЛЮДОВИКА НЕ СЛУШАЮТСЯ ВОВСЕ. Гонец об этом весть привез Гильому, и тот чуть не сошел с ума от горя... “Боюсь, лишится наш король престола”. Бертран в ответ: “Какая вам забота? И ФРАНЦИЮ ПОШЛИТЕ, ДЯДЯ, К ЧЕРТУ, И КОРОЛЯ, КОТОРЫЙ ГЛУП НАСТОЛЬКО, ЧТО СОХРАНИТЬ КОРОНУ НЕ СПОСОБЕН”...
Меж тем сильней пошло междоусобье. ГИЛЬОМ КОРОТКИЙ НОС С ПРИСКОРБЬЕМ ПОНЯЛ, ЧТО С ЭТОЮ СТРАНОЙ РАССТАТЬСЯ ДОЛЖЕН — там у него врагов смертельных много», с. 213—214.
Тем не менее пока что граф Гильом остается на стороне короля Людовика, защищает его, воюет с врагами. Несмотря на все это, он впадает в немилость у Людовика Благочестивого. Сказано так: «Сестру Гильома взял Людовик в жены, им на престоле утвержден был прочно, НО ПОЗАБЫЛ ЕГО ЗАСЛУГИ ВСКОРЕ», с. 214.
Здесь все рассказано верно. Ливонская война полыхает по-прежнему. Напомним, что «Иван Грозный» — это объединение четырех русских правителей. Так вот: «Иван Грозный» сохранил свою власть, несмотря на то, что некоторые провинции Ордынской Империи в Западной Европе отложились от метрополии. Князь Андрей Курбский впадает в немилость и переходит к врагам. Об этом бегстве князя франкское сказание уже ничего не говорит. Хотя сообщило о предложении ливонцев к Курбскому перейти на их сторону и о колебаниях Курбского. Недаром сказано: «С ПРИСКОРБЬЕМ ПОНЯЛ, ЧТО С ЭТОЮ СТРАНОЮ РАССТАТЬСЯ ДОЛЖЕН». В итоге, он и расстался.
ВЫВОД. Измена князя Курбского (и его предыстория) в целом нашла свое яркое отражение на страницах французской поэмы. Будучи отнесено в другую эпоху и на другие территории.
Отметим, что франкский автор всячески обеляет князя Курбского и всячески принижает Ивана Грозного. Дескать, замечательный герой Гильом столь много сделал для короля, а тот несправедливо пренебрег им, позабыл заслуги и фактически подтолкнул к измене. Все ясно. Некоторые западные авторы (так сказать, диссиденты) XVI—XVII веков уже ненавидят ордынских царей-ханов и восхваляют их оппонентов и противников.
На этом сказание «Коронование Людовика» завершает свой рассказ. Но он будет продолжен в следующей за ней поэме под названием «Нимская Телега», к анализу которой мы вскоре перейдем. Однако прежде задержимся на любопытной детали.
6. Почему французы прозвали князя Курбского (= графа Гильома)
«Короткий Нос»
Этот сюжет не является для нас принципиальным, но он любопытен, поскольку показывает, как причудливо преломлялись реальные события под перьями провинциальных летописцев или тенденциозных рассказчиков.