Как часы
Шрифт:
— Представьте, выпускает. Раньше мы заказывали рекламные ролики в Америке или Голландии, а теперь делаем их сами. Ведь в Кейптауне киноиндустрия поставлена на широкую ногу. Много классных технических специалистов и так далее. Ну, вы сами это знаете. Поэтому наши фильмы, с профессиональной точки зрения, лучше тех, что делаются на стороне.
— А что за фильмы выпускает ваш клуб?
— Все они идут под брендом «Производство студии „Изида“». Я снялась уже в двух. Причем костюмы выбирала сама. Но фильмы, где я участвовала, не основная наша продукция. Так, невинные забавы.
— Вы не были знакомы с девушкой по имени Чарней? — спросила Клэр.
— Чарней?.. Красивое имя. Оно настоящее или прозвище?
— Настоящее. Девушку звали Чарней Сванепоэль.
— А как она выглядела?
— Высокая, стройная, длинные черные волосы. Лет примерно семнадцати. Она мечтала сниматься в кино.
— Что-то не припомню. Может, и видела ее. Кстати, зайдите на наш веб-сайт. Там есть фото всех девушек, которые как-то связаны с клубом «Изида».
— Спасибо, просмотрю. А вам сколько лет, Мелисса? Откуда вы родом?
— Я? Я из Западного Бофора. Вы не можете себе представить, как скучно жить на этой унылой равнине. Я приехала в Кейптаун, когда мне было семнадцать. Сейчас мне уже девятнадцать. Но мне их, по-моему, не дашь. — Мелисса заплела гриву своих белокурых волос в две косички и с наивным выражением лица захлопала ресницами. — Сойду за несовершеннолетнюю, а? Парни клюют на девчонок, которые выглядят как школьницы. — И правда — хрупкой Мелиссе, если бы не макияж, можно было бы дать четырнадцать.
— А кто здесь новый босс? — спросила Клэр безучастным тоном.
Мелисса мгновенно стушевалась, даже побледнела, отчего ярче проступили румяна на щеках. Она растерянно вертела в руках только что вымытый бокал. Клэр взглянула в зеркало, висящее за спиной девушки, и увидела в нем Келвина Лэндмана, вышедшего из-за тяжелого бархатного занавеса.
— Хелло, Клэр! Скучаете? — спросил он, отечески проведя рукой по ее волосам. — Надеюсь, Мелисса немного развлекла вас? — Он наклонился над стойкой бара и повелительно щелкнул пальцами. Сверкнула бриллиантовая запонка на манжете его сорочки, и в то же мгновение перед ним очутился бокал. Мелисса, взяв поднос, пошла убирать со столиков, хотя на них и без того царил идеальный порядок.
Лэндман приветственно поднял свой бокал.
— Не будем здесь задерживаться, — сказал он. — Шоу начинается.
Клэр последовала за ним, прихватив свое виски. Лэндман отодвинул тяжелый занавес, пропустил ее вперед, и Клэр очутилась в помещении, похожем на модернизированный «Мулен Руж». В общем, стандартный кич, характерный для претенциозных дорогих стрип-клубов. Низкая сцена задрапирована красным плюшем и золотистой тканью. Как водится, лакированные красные и черные шесты. В середину зала от сцены тянется подиум. Мужчины, сидевшие за столиками, придвинули стулья поближе к нему.
Столик Лэндмана находился на специальном
— Где вам удобнее поставить камеру? — спросил он.
— Здесь, — ответила Клэр.
Установив треножник так, чтобы стриптизерши мелькали на заднем плане, а на переднем маячила бы физиономия Лэндмана, она проверила, камеру, батарейки, пленку, свет. Прикрепляя к изнанке рубашки Лэндмана микрофон, она вздрогнула от случайного прикосновения к его холодной, как у мертвеца, коже. Наблюдая за тем, как Лэндман прихорашивается, Клэр поняла, что покрасоваться перед камерой, на глазах у широкой публики — для него истинное удовольствие. Она дала ему обычные инструкции. Предупредила, что эта запись войдет в фильм, что отвечать на вопросы следует подробно (лишние детали будут убраны при монтаже), что смотреть нужно в объектив, а не на нее.
Для начала Клэр спросила Лэндмана, кто он и откуда.
— Я Келвин Лэндман. Родился в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году в Кейптауне, но рос не здесь. В юности у меня были неприятности с законом. Когда я жил в Манненберге, я связался с ребятами из уличной банды. Впрочем, кто из нас через это не прошел? — Лэндман широко улыбнулся Клэр, но, вспомнив о ее предупреждении, вновь уставился в объектив. — У меня также были неприятности на политической почве, поэтому в конце восьмидесятых я уехал из нашей страны. Вернее — сбежал.
— Куда и как? — попросила уточнить Клэр.
— В Амстердам. Мой дядя служил в то время в торговом флоте и помог мне тайком пробраться на корабль, шедший в Амстердам. Как понимаете, на судне есть где спрятаться, особенно если ты симпатичный паренек, не вызывающий ни у кого подозрений. А я был тогда довольно симпатичен — хотите верьте, хотите — нет. В Амстердаме я познакомился с хорошими людьми, нашел работу. Начал с самых низов, а со временем кое-чего добился. Заодно я получил статус политического беженца и таким образом стал легальным иммигрантом.
— Какого рода бизнес вы изучали в Амстердаме?
— Немного — импорт, немного — экспорт. Торговля предметами роскоши. Скажу вам, что в Нидерландах больше свободы, чем у нас. Там можно вести бизнес, который почти везде считается преступным. В том же Амстердаме есть бары, где разрешено курить легкие наркотики. У девушек легкого поведения нет никаких проблем с полицией. Я, конечно, не хочу сказать, что мечтаю торговать травкой или содержать притон, но в принципе я там многому научился — я имею в виду тонкости бизнеса.
— Тогда посвятите меня, пожалуйста, в тонкости экспортно-импортных операций, — сделав равнодушно-непроницаемую мину, попросила Клэр.
— Все очень просто. Вы выясняете, какие товары или какие услуги пользуются сейчас наибольшим спросом, и поставляете или предоставляете их. Надо только не ошибиться в цене, и тогда ваши дела пойдут в гору. С тех пор как я вернулся в Кейптаун, я постоянно придерживаюсь этого принципа. Цены нельзя заламывать, но и нельзя действовать себе в убыток. Что мы экспортируем? Ну, например, вино и фрукты. В частности, персики.