Чтение онлайн

на главную

Жанры

Как пароход погубил город
Шрифт:

Старший стюард– на иностранных судах торгового флота офицер, в чьем заведовании находится служба пищеблока; ему подчиняются старший повар, стюарды, рассыльные и уборщики; у него хранятся паспорта экипажа судна, и он выдает зарплату команде.

Статутная миля– единица измерения расстояния в некоторых странах на железных и шоссейных дорогах, равна 1609 м. В США и Канаде применяется для определения расстояния на реках и Великих озерах.

Стеньга– часть рангоута, является продолжением мачты.

Стем

см. Форштевень.

Стивидор– грузчик, отвечающий за перегрузку груза. Стопор - устройства, служащие для застопоривания (задержки, остановки) тросов и якорных цепей.

Сухой док– бассейн на портовой территории, из которого после ввода в него судна выкачивается вода, док осушается и судно садится днищем на дно дока (на специально собранные заранее бревенчатые клети), поддерживаемое с бортов особыми подпорами, упертыми в стенки дока.

Сходня– доска с поперечными планками, служащая для выхода с судна на берег. Сходни делаются из 2-6 достаточной толщины досок и снабжаются поручнями. Они применяются преимущественно на речных судах.

Счисление– определение места судна по курсу и пройденному расстоянию.

Сюрвейер– 1. Инспектор классификационного общества, судовой эксперт. 2. Таможенный инспектор. 3. Оценщик страхового общества.

Такелаж– совокупность судовых снастей (стальные и растительные тросы, цепи) для крепления рангоута, управления парусами, грузоподъемных работ, подъема и спуска флагов, сигналов и т.д.

Тали– грузоподъемное приспособление, состоящее из двух блоков (подвижного и неподвижного), соединенных между собой тросом, один конец укреплен неподвижно у одного из блоков.

Танки– отдельные отсеки судна, находящиеся между продольной и поперечными переборками и служащие для налива нефти. Танками называются также балластные цистерны, располагающиеся в междудонном пространстве.

Твиндек– межпалубное пространство между палубами судна. Помимо увеличения числа грузовых помещений, твиндек, уменьшая высоту трюма, дает возможность использовать все трюмные пространства и не нагромождать значительные количества груза одно на другое, как это бывает на больших однопалубных судах.

Тоннель гребного вала– узкое водонепроницаемое помещение судна, через которое проходит гребной вал от кормовой переборки машинного отделения до ахтерпика.

Топовые огни– судовые навигационные огни белого цвета, расположенные в диаметральной плоскости судна, освещающие непрерывным светом дугу горизонта в 225° прямо по носу (до 22,5° позади траверза каждого борта). По их расположению определяют приблизительное направление видимого ночью встречного судна.

Траверз– направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна. Выражение "быть на траверзе" означает находиться под прямым углом к диаметральной плоскости судна, с которого видят другое судно.

"Трамп"– буквально "бродяга" (англ.),

этим термином обозначают грузовые суда, работающие без какого-либо графика, заходящие в разные порты, где есть случайный груз для перевозки в любой порт мира.

Трейлер– автоприцеп, снабженный осями спереди и сзади или полуприцеп, имеющий только заднюю ось, с опорой на седельное устройство тягача и предназначенный для перевозки тяжеловесных грузов.

Трехостровное судно– грузовое судно, имеющее приподнятый бак, спардек и приподнятый ют. Видимое издали с борта, такое судно выглядит, как три острова в море (отсюда и его название).

Угольная яма– помещение для хранения запасов угля.

Узел– единица измерения скорости судна в море, равная одной морской миле (1852 м) в 1 ч.

Управляемость– способность судна "слушаться" руля.

Фалиньконец трехпрядного обычно белого троса, ввязанный в носовые или кормовые рымы гребных шлюпок и служащий для буксировки и закрепления их.

Фальшборт– продолжение борта судна выше открытой верхней палубы; служит ограничением палубы, предохраняющим от падения за борт.

Фальшфейер– бумажная гильза с горючим составом, дающим при горении яркий белый, красный или зеленый огонь.

Фалы– снасти, служащие для подъема реев, гафелей, парусов, флагов. В зависимости от назначения получают дополнительные наименования, например марса-фал, кливер-фал, сигнальный фал и пр.

Фарватер– свободный от морских опасностей естественный или искусственный путь в море, шхерах и на реке, огражденный разного рода предостерегающими знаками - вехами, створами, буями, бакенами.

Флагшток– часть рангоута, служит для подъема и несения флага на корме судна.

Фок-мачта– передняя мачта на судне, т.е. первая, считая от носа к корме.

Фордевинд– ветер, дующий прямо в корму судна.

Форштевень– деревянный, кованый или литой вертикальный, а иногда немного наклонный вперед пли назад брус судового набора, являющийся продолжением киля вверх.

Ходовой мостик– вся палуба рулевой рубки, простирающаяся между его крыльями.

Циркуляция судна– траектория центра тяжести судна на ходу при перекладке и дальнейшем удержании в заданном положении руля.

"Чиф"– старший помощник; разговорный термин, заимствованный из английского языка ("чиф мейт" - старший помощник).

Шаровый цвет– особый цвет, в который красят корпуса военных кораблей, сочетание серого с синим цветом, является наименее заметным в море.

Швартов– толстый конец троса, заводится для удержания судна у стенки мола, пристани, борта другого судна или на бочке. Число швартовов, их толщина и материал, из которого они сделаны, зависят от размеров судна и условий стоянки.

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?