Как снег на голову
Шрифт:
Стражники появились, как и обещали, вечером; понравилось им предложение выучить бравую песню.
– Ваша милость, мы готовы.
Я прошелся по комнате с умным видом.
– Так-так, сейчас посмотрим. Для начала проверим ваши вокальные данные. Спойте мне по очереди ноту ля.
Пели они до безобразия плохо, но очень старательно. Помучив минут пять наш с бароном слух воем мартовских котов, они спросили:
– Ну как?
– Для бравой песни подойдет. То, что надо.
Не огорчать же ребят известием о том, что им медведь на ухо наступил. С концертами выступать они не собираются, а для любительской песни главное – не слух, главное – настрой. А уж этого у них больше, чем надо.
– Ну что ж, запоминайте.
И я им напел на мотив «Жил-был Луи Четвертый»
Как ни странно, песня стражникам понравилась. Особенно припев про графа. Если бы мы знали, что из этого всего выйдет… Впрочем, наверное, я все равно научил бы их этой песне. Жаль немного ребят. Но они тоже хороши, надо же думать, где поют.
Да, про герцога я все-таки между делом узнал. Приезжает он завтра. А уже сегодня приезжает его сенешаль – подготовить прием. Прибытие сенешаля – само по себе событие, и по этому поводу намечался банкет. Пока скромный – на несколько персон, основной банкет состоится завтра. Что это нам дает? Пока не знаю, но всегда лучше быть в курсе предстоящих событий. Одно печально – отведенное нам для размышления время почти вышло, а мы пока так ничего и не придумали.
Глава 20
Иланда не находила себе места. Она даже и не предполагала, что такое возможно, что привычный ритм жизни окажется нарушенным. Но вот уже неделю она не могла спокойно ни спать, ни есть, не говоря уже о том, чтобы развлекаться. Ужас! Все отошло на второй план, уступив место смятению. «Куда же он мог запропаститься, да еще вместе с его экстравагантным другом и двумя лошадьми?» Лошади, правда, потом появились, пришли в поместье барона. Ну а где сам барон? Непонятно. В поместье подняли тревогу, разослали гонцов по всем окрестностям. К ней, Иланде, тоже заглянули с вопросом, не видела ли она барона Рамеля? Интересно, на что они рассчитывали? На то, что барон так на нее засмотрелся, что упал с коня? Причем вместе со своим другом за компанию. Ох уж эти мужчины, всегда найдут повод, чтобы пропасть! Ох уж этот барон! Как он мог потеряться? И Софья тоже молчит, от нее никаких известий. Что самое интересное, даже граф Бухтер перестал ее в последнее время беспокоить своими назойливыми ухаживаниями. Все забыли про бедную Иланду. Нет, это совершенно невозможно! Как только она найдет барона Рамеля, она все ему выскажет, она покажет, как про нее забывать! Лишь бы только его найти.
Сорвавшись с места, Иланда вылетела во двор и велела запрягать пролетку. Если новости не идут к ней, она сама за ними направится. Для начала – к Софье. Во-первых, она подруга, и потом, она обещала через свою тетку нанять знакомого сыщика, а сообщать о результатах почему-то не торопится. Совершенное безобразие.
Бричка летела стрелой, и Иланда прибыла в небольшое поместье Софьи всего лишь часа через
Софья планировала принять самое деятельное участие в поисках барона. Причем как из сочувствия к лучшей подруге, так и из желания поучаствовать в этой истории. Когда еще представится такой удобный случай испытать приключение?! Она даже не поленилась и сама съездила к живущей в городе тетушке и попросила ее нанять сыщика. Не техносыщика, конечно, – тот был слишком дорог, а самого обыкновенного, работающего с помощью головы и расспросов. Обыкновенный – тоже мог многое разузнать. Он даже напал на след исчезнувшего барона. Вот только след неожиданно обрывался, и самого барона пока найти не удалось. Но Софья не теряла надежды. Вместе с ней не теряла надежды ее подруга Иланда. И, конечно, не терял надежды нанятый ими частный сыщик мэтр Тусо.
Справедливости ради надо заметить, что работы у частного сыщика было не так уж и много, и любой заказ для Тусо являлся праздником. Он давно бы оставил эту нерегулярную работу и занялся бы чем-то более прибыльным, если бы не одно обстоятельство.
Дело в том, что Тусо свою работу любил. Так тоже иногда бывает, причем не так уж редко. И, как всякий человек, делающий свою работу с удовольствием, он был преисполнен энтузиазма и желания сделать ее хорошо. Кроме того, в случае успешного расследования наниматель обещал премию, а это немаловажно, учитывая скромное количество нанимателей. И вот, движимый желанием как можно более честно отработать полученный гонорар, Тусо явился к своей нанимательнице виконтессе Софье Лорие с отчетом о проделанной работе. Окончательной победой он пока похвастаться не мог, но кое-что разузнал и спешил поделиться добытыми сведениями, дабы не сочли, что он даром проводит время.
Сыщик излагал полученную информацию красочно и со вкусом, сопровождая повествование красноречивыми жестами и оживленной мимикой, в лицах изображая и озвучивая всех героев. Вот это он задает вопрос трактирщику, а вот уже не он, а трактирщик в фартуке и за стойкой отвечает на заданный вопрос. Уважаемый сыщик настолько входил в роль, что можно было диву даваться. Несомненно, из Тусо получился бы замечательный театральный режиссер. Вот только театра в королевстве не было совсем. Увлеченная Софья слушала сыщика, раскрыв рот.
– Объехав все гостиницы в городе, я нашел, где останавливались господин барон и его спутник, – повествовал Тусо. – Это было непросто, совсем непросто. Когда, усталый и голодный, я добрался до окраины, – Тусо изобразил, как он бредет почти без сил, – там нашелся небольшой трактир, где они располагались на постой.
Так он поведал обо всем, что сумел узнать, и постепенно подошел к тому моменту, когда барон Рамель со своим другом держали оборону в придорожном кабачке. И вот Тусо уже вел рассказ от имени главаря наемников:
– Сдавайтесь, барон, вы обречены, у вас нет выхода! От нас еще никто не уходил!
Софья слушала затаив дыхание. Еще бы, такие страсти! Но страсти только начинались: в гостиную вдруг влетела всклокоченная дама и бросилась на несчастного сыщика, прихватив по пути первое, что попалось под руку. К счастью для Тусо, под руку ей попалась метла. С криком: «Попался, гад!» – дама обрушила метлу на обалдевшего сыщика. А было все так.
Иланду в небольшом поместье Лорие прекрасно знали и потому пропустили беспрепятственно, лишь предупредив, что хозяйка не одна. Будучи дамой деликатной, Иланда хотела подождать окончания беседы, но то, что она услышала из-за двери, было потрясающим. Люди, похитившие барона, добрались и до Софьи. Злодей прямо так и заявил: «Вы обречены, у вас нет выхода. От нас еще никто не уходил». Софью надо было спасать.