Как выйти замуж за принца
Шрифт:
AnnotationБелла Гринвуд, собственно, – абсолютно нормальная девушка: симпатичная, умная, выросшая в атмосфере любви и заботы, но она – типичный городской цветок. Когда после турбулентного пребывания за границей она возвращается домой в Англию – без денег, но с любовной драмой в багаже, – она и слышать не хочет о мужчинах. Во всяком случае, до той ночи, которая навсегда меняет её жизнь: на модной вечеринке, куда её привела лучшая подруга Лотти, она знакомится с исключительно привлекательным Ричардом. Глупо, но позже она узнаёт из бульварной прессы, в кого на самом деле влюбилась: Ричард, оказывается, ни много ни мало будущий наследник трона. Начинается
София Пейдж
Как выйти замуж за принца
Роман
Перевод Ирины Жук
О книге
Белла Гринвуд, собственно, – абсолютно нормальная девушка: симпатичная, умная, выросшая в атмосфере любви и заботы, но она – типичный городской цветок. Когда после турбулентного пребывания за границей она возвращается домой в Англию – без денег, но с любовной драмой в багаже, – она и слышать не хочет о мужчинах. Во всяком случае, до той ночи, которая навсегда меняет её жизнь: на модной вечеринке, куда её привела лучшая подруга Лотти, она знакомится с исключительно привлекательным Ричардом. Глупо, но позже она узнаёт из бульварной прессы, в кого на самом деле влюбилась: Ричард, оказывается, ни много ни мало будущий наследник трона. Начинается роман с препятствиями, и Белле приходится иметь дело не только с наглыми папарацци, но и со строгими блюстителями британского дворцового этикета. И она спрашивает себя, будет ли она когда-нибудь чувствовать себя как дома в мире Ричарда…
Об авторе
София Пейдж опубликовала несколько романтических комедий. Живёт и работает в Лондоне.
Моим любимым авторам –
спасибо за сверкающую радость
и дружбу –
и особая благодарность КФ и ЕМР.
Вы знаете, за что.
Британия –
как это могло быть…
1
Наследник трона снова соло
Royal Watchers Magazine
Белла Гринвуд вернулась в Лондон на два месяца раньше срока. Был конец сентября, холодная пятница. Её кредитная карточка была по-прежнему заблокирована, как, впрочем, и ожидалось. И она не могла позвонить в банк, чтобы снова её активировать, поскольку её мобильный телефон вышел из строя, чего собственно, не ожидалось никак.
В какой-то момент рюкзак показался ей ужасно тяжёлым. Она стянула его со спины и уселась на него, раздумывая над имеющимися возможностями. Как сказала бы её
«Окей, и где у нас тут выход?» – спросила себя Белла, распрямляя ноющие плечи.
В конце концов она нашла телефонную будку. Матери она не дозвонилась, но ей удалось застать отчима в его офисе, при этом телефон с пугающей скоростью заглатывал монету за монетой.
– Коста Кафе, станция Ватерлоо, пять часов, – пророкотал он в трубку, когда аппарат забибикал.
Белле пришлось отправиться туда через пол-Лондона. Расположившись за серебристым полированным столиком в кафе и грея озябшие руки о кружку с кофе, она скользила взглядом по толпам проходящих мимо людей в поисках высокой фигуры Кевина Брея. В конце концов он почти о неё споткнулся, прежде чем она его увидела.
– Видишь ли, Белла, – сказал он, опускаясь на противоположный стул, – это, конечно, здорово – снова тебя увидеть, но в эти выходные никак. Твоя мать пригласила гостей. Так что твоя комната занята, извини.
Белла была в дороге четыре дня. И она ожидала от Кевина, что он возьмёт её рюкзак, посадит её в поезд и заберёт с собой на уютную виллу в Гэмпшире, где она сможет принять горячую ванну, забраться в постель и проспать примерно сто лет.
Объятие тоже было бы неплохо. Но тут уж ничего не поделаешь. Кевин не делал культа из телесного контакта, и к тому же Белла слишком поздно появилась в его жизни, чтобы он поменял свои привычки. У Кевина было много хороших качеств, которых не хватало её биологическому отцу, исследователю Г.Т. Гринвуду, и прежде всего то, что он не всё время проводил вне страны. Так что Белле пришлось смириться с тем, что объятий не будет.
Но никакой ванны, никакой кровати и никакого монстро-сна? Не может такого быть!
– На эти выходные никак? – сбитая с толку, переспросила она. На её реакциях по-прежнему сказывалась смена часовых поясов.
Кевин избегал её взгляда.
– Завтра вечером состоится благотворительный бал. Твоя мать – член комитета. Работала над этим проектом несколько месяцев. Естественно, мы принимаем гостей. Будет полон дом народу. Ты же знаешь свою мать.
Да, Белла знала свою мать. Она боролась с туманом в голове, чтобы не терять нить разговора.
– Ты хочешь сказать, что она не хочет видеть меня дома, поскольку лучше попразднует с красивыми и богатыми чужаками?
Кевин был шокирован. Он был хороший человек.
– Разумеется, нет. Она бы очень хотела видеть тебя дома. Она не может дождаться твоего возвращения. Только…
Белла поникла.
– Только не в эти выходные.
– Очень много дел, и дом, то есть…
– Будет полон. Ты уже говорил.
Он вздрогнул.
– Мне очень жаль. Если бы мы только знали раньше. Но мы думали, что ты останешься на своём острове до рождества.
– Я тоже так думала, – сказала Белла удручённо. Но её слова потонули в шуме вокзальных объявлений и гомоне пассажиров.
– Тебе надо было раньше нас известить, – твёрдо сказал её отчим. – Позвони матери в воскресенье после бала, тогда она скажет, когда тебе лучше приехать. Ты найдёшь где перекантоваться до тех пор? – И прежде чем она смогла ответить, продолжил: – Тебе определённо нужны наличные. Вряд ли у тебя было время утрясти подобные вещи, раз ты только что приехала.
Очевидно, он приготовился ко встрече. Он сунул Белле в руку пачку банкнот и бросил торопливый взгляд на расписание отправлений. Строчки на нём менялись с лихорадочной быстротой. Списки уже уехавших поездов заменялись теми, которые вот-вот должны тронуться.