Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Шрифт:
— Вы само совершенство, моя королева! — восхищённо ахала Розабелла, когда они с Карлой наряжали Алису в нежнейшие кружева.
Старшая камеристка была сосредоточена и придирчива. Но когда в качестве последнего штриха на Алису был накинут пеньюар из тончайшего шёлка и кружев, она тоже уподобилась Розабелле и ахнула: — Вы безупречны, моя королева! Его величество будет ослеплён!
Алиса посмотрелась в зеркало. Да, камеристки своё дело знают. Шелка и кружева нежно облегали тело, игриво приоткрывая самую малость. Водные процедуры сделали кожу гладкой
Она поблагодарила камеристок и отпустила. Эти два говорливых создания и так уже наделали много шума, а сейчас разнесут по кораблю своё воодушевление и восторг, невольно играя на нервах у шпиона, которому придётся начинать действовать.
Алиса выждала немного и вышла в коридор. В нём пока было пусто. Но она не сомневалась, что лазутчик уже где-то здесь, поблизости, как и её Пиполо, который ни за что его не упустит.
Она не стала стучать в дверь каюты короля. Так будет правдоподобнее. Они же с ним делают вид, что собрались стать настоящими супругами. А супруга к супругу входит без стука.
Алиса просто открыла дверь и просто вошла. Ох, ты ж! Лучше бы постучалась...
Глава 35. Хотя бы самую малость
Его величество король Великой Парлеани Эмилио Бруно предстал перед Алисой в чём мать родила. Вернее, не так. Он стоял к ней спиной и интенсивно растирался полотенцем, отчего Алисе открывались то одни, то другие участки его тела — мощный разворот плеч, узкие бёдра, длинные сильные ноги.
— Кх-кх, — обозначила она своё присутствие и одновременно закрыла за собой дверь с этой стороны.
Сбежать от обнажённого короля означало бы сорвать всю операцию.
Он нисколько не удручился тому факту, что его застали только что вышедшим из ванной. Обмотал полотенце вокруг бёдер и развернулся лицом к Алисе, демонстрируя исключительно спортивный мужественный торс.
Если король ждал смущения Алисы, то зря. Смутить современную девушку пляжным прикидом сложно. Хотя она нашла очень волнующим контраст между белоснежным полотенцем и смуглой бронзовой кожей короля. А вот что её всё же смутило — так это его изучающий взгляд. Он медленно скользил по шелкам и кружевам, задерживаясь то там, то здесь, вызывая у Алисы будоражащие тактильные ощущения.
Из головы выветрились разумные мысли, а неразумных, наоборот, добавилось. Но, к счастью, длилось это недолго. Её взгляд упёрся в рану на плече короля, и в Алисе включалась медсестра. Рана -то ничем не прикрыта! Это опасно — может попасть инфекция.
— Полагаю, нужно наложить повязку, мой король, — заявила Алиса, направившись к величеству.
Он неохотно оторвал от неё взгляд и перевёл на своё плечо.
— Где лежат перевязочные материалы? —
— Давай оставим моё плечо в покое, — равнодушно выдал он. — Позже Жанкарло займётся.
— Нет, мой король, нужно обработать прямо сейчас, — настойчиво повторила Алиса.
— Хорошо, — проявил неожиданную покладистость величество. Он сел на стул и кивнул на комод. — В выдвижном ящике есть чистые бинты и заживляющий бальзам.
Алиса испытала необъяснимую гордость, что ей доверили заняться раной. Она достала из комода всё необходимое и разложила на столе. Король следил за её действиями с ленивой улыбкой. Похоже, его полностью устраивало, что Алиса сегодня выступит в роли его доктора.
Она начала с того, что внимательно рассмотрела рану. Раньше, наверное, на этом месте был татуированный знак, похожий на тот, который Алиса видела у Пиполо. Но король иссёк его и получилась рана — не глубокая, но довольно обширная.
Алиса намочила тампон бальзамом и аккуратно прижала к поражённому месту. Если бальзам — это что-то наподобие земного йода или зелёнки, то, должно быть, ощущения король испытывает не самые приятные.
— Больно? — она заглянула в его тёмные глаза.
— Когда подобную процедуру проводит Жанкарло, я мечтаю его казнить.
— Меня тоже представляешь на плахе?
— О, нет, моя королева, по поводу тебя у меня несколько другие фантазии, — его глубокий низкий голос играл многозначительными оттенками, а взгляд недвусмысленно скользнул по полоске кружева и ниже.
От его недвусмысленности Алисе стало немного не по себе. Опять мужские флюиды короля пошли в безжалостную атаку, и обороняться было не так и легко. Она остро ощутила всю особенность ситуации. Перед ней красивый мужчина в одном полотенце и она сама тоже далеко не в броне. Причём винить некого. Именно Алиса всё это и затеяла.
Но у неё было в запасе одно средство, которое придушит недвусмысленные мысли короля. И это не зелье, рецепт которого был в поддельном письме, — это смена темы разговора.
— Мой король, расскажи, почему ты решил иссечь печать долга. Разве не знал, что это даст лишь небольшую отсрочку?
Приём сработал. Король моментально посерьёзнел.
— Вот теперь я думаю о гильотине для моей маленькой любопытной королевы, — выдал он с сарказмом.
— Помнишь, сегодня вечер откровений? — нашлась Алиса. — Ты обещал отвечать на любые мои вопросы.
— Уже не вечер, а ночь, — язвительно напомнил величество. — Но я отвечу. Между супругами не должно быть тайн. Я знал, что иссечение печати долга даёт лишь небольшую отсрочку, но мне нужна была эта отсрочка. Я надеялся выиграть время, для того чтобы успеть попасть на проклятый остров и найти чёрный нарцисс, который освободит меня от долга.
Алису тронула откровенность короля. Она сняла с раны тампон и подула ему на плечо. Он прикрыл глаза. Нравится? И это тоже почему-то тронуло. Она подула ещё и ещё, желая снять боль и жжение. И только потом взяла бинт и начала перевязывать рану.