Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Шрифт:
Алиса внимательно наблюдала за лекарем и его пациенткой и пришла к выводу, что если бы Карлу не сбили с толку глупые сплетни, то у неё и Жанкарло могло бы что -то получиться. Видно было, что лекарь к своей пациентке весьма и весьма неравнодушен. Да и, вообще, они очень подходили друг другу схожестью темпераментов. К ним обоим можно было применить поговорку "в тихом омуте черти водятся". Недаром у них и имена похожи.
Когда рана была обработана, Жанкарло достал из чемоданчика два флакона и выставил их на тумбу.
— Принимать по ложке каждую из микстур каждые два часа. Это
Карла презрительно фыркнула, показывая, что не притронется к лекарствам. Вот упрямая. Втемяшила в голову, что там подмешано любовное зелье.
— Через некоторое время я навещу больную и проверю, как выполняются предписания,
— строго предупредил Жанкарло.
Алиса переживала, что одного строгого предупреждения будет мало. Карла, чего доброго, вообще, выльет микстуры.
— А что если больная нарушит предписание? — робко спросила молчавшая до этого Розабелла. Видимо, её терзали в точности такие же сомнения, как и Алису.
— Если нарушить предписание, яд земляных жаб начнёт своё пагубное действие — кожа больной станет чёрной и склизкой, по ней пойдут бородавки, глаза сделаются выпученными, а зубы превратятся в клыки, — невозмутимо ответил Жанкарло и удалился.
С лица Карлы сошла краска. Как только за лекарем закрылась дверь, камеристка тут же велела Розабелле подать ей микстуры.
Глава 50. Колдунья с кошачьими глазами
Пиполо снова вызвался взять на себя обязанности дежурного по кухне и приготовил завтрак. Яичница с беконом и помидорами была выше всяких похвал, как и вчерашний плов, и шут стремительно рос в глазах окружающих и набирал очки к своему авторитету.
Даже болеющая Карла, которой Розабелла отнесла завтрак в постель, не отказалась подкрепиться. Лекарства она тоже исправно принимала и периодически осматривала себя в зеркало на предмет появления бородавок и выпученных глаз. Алиса была уверена, что Жанкарло сильно приукрасил возможное негативное действие жабьего яда. Но его педагогически -психологический приём прекрасно сработал. Такого послушного пациента, какого он получил в лице Карлы, у него, наверное, давно не было.
Алиса радовалась, что жизнь на проклятом острове понемногу налаживается, но в то же время помнила, что королевская миссия приехала сюда совсем не из праздного любопытства. Поэтому сразу после завтрака явилась в покои короля и предложила ему план действий по поиску чёрного нарцисса.
— Что если нам обследовать замок? Где-то же здесь должны были храниться какие-нибудь бумаги — документы, книги? Нам пригодится любая информация об острове, и будет особенным везением, если удастся отыскать карту.
— Хороший план, — похвалил король.
Чтобы сэкономить время, они решили разделиться. Эмилио направился исследовать правое крыло второго этажа, а Алиса — левое. Она была довольна, что король не отказывается от помощи, используя свою коронную фразу "это не женское дело". Неужели, наконец-то, понял простую истину — как хорошо иметь соратника и союзника, вне зависимости от того, какого пола этот соратник.
Алиса подошла к поставленной задаче
Как и во всех помещениях замка, здесь царил беспорядок. Часть книг хаотично лежала на полу, мебель была расставлена бессистемно, будто комнату несколько раз хорошенько встряхнули. Впрочем, не исключено, что на проклятом острове действительно бывают землетрясения.
Эту тревожную мысль Алиса решила отбросить, а лучше заняться изучением книг. Хотелось верить, что среди фолиантов найдётся что -то полезное. Их тут было не так и много. На настоящую библиотеку комната не тянула. Скорее это было помещение для отдыха, о чём свидетельствовали кожаный диван и кресла. Видимо, кто -то из прежних обитателей замка любил коротать здесь время за чтением какого-нибудь приключенческого романа.
Догадка оказалась верной. Алиса пролистала несколько книг и убедилась, что это именно романы — художественная литература. А хотелось бы отыскать какой -нибудь атлас с картами острова. Может, он тут и есть, нужно только внимательно просмотреть каждую книгу. Легко сказать. Работы явно не на пару минут, но можно позвать в помощники Пиполо или Розабеллу.
Алиса собиралась именно так и поступить — сходить за помощью, но её взгляд упал на секретер, притулившийся между двумя стеллажами. На его столешнице в беспорядке лежали писчие принадлежности, а под столешницей она заметила небольшой выдвижной ящик.
Любопытство заставило подойти проверить, что хранится в ящичке. Но не тут -то было — он оказался заперт. Этот факт ещё больше подогрел интерес. Наверняка внутри не запасные чернильницы и перья. Зачем бы тогда было запирать ящик?
Алиса призадумалась, как взломать механизм. Г ениальная идея посетила почти сразу же.
А зачем его взламывать? У неё ведь есть ключ, который отпирает любой замок в замке. Что если чудесному ключу и эта задача под силу?
Она сняла с шеи артефакт. Стоило поднести его к замочной скважине, как запорный механизм щёлкнул и ящичек выдвинулся. Внутри Алиса обнаружила конверт. Ух ты! Замок стоял пустым много-много лет, выходит и письмо лежит здесь уже целую вечность?
Она рассмотрела конверт со всех сторон. На нём имелась единственная надпись, которая указывала, кому адресовано письмо:
Его высочеству принцу Лучиано
Лучиано... Где-то это имя Алиса уже слышала. А не его ли упоминал Дрейк, когда рассказывал историю острова? Кажется, именно с Лучиано всё и началось. Он встречался с островитянкой Летицией, но что -то у них не сложилось. Принц её отверг и уехал с острова. Она не перенесла разрыва и прокляла это место, чтобы Лучиано и его родственники никогда больше не смогли сюда вернуться.
И от кого же наш бессердечный принц, бросивший девушку, получил это письмо? На конверте не значилось имя отправителя. И ещё одна интересная деталь — сургучная печать была не тронута. То есть письмо не вскрывалось. Выходит, оно почему-то так и осталось не прочитанным.