Калека с острова Инишмаан
Шрифт:
БАРТЛИ снова принимается копаться в коробках. БИЛЛИ улыбается ЭЙЛИН. Та закатывает глаза и улыбается в ответ.
Бартли: (пауза) А Чупа-Чупсы у вас есть?
Эйлин: (пауза) Все что есть, перед тобой.
Бартли: А вот в Америке есть Чупа-Чупсы.
Эйлин: Это точно. Наверное, тетя Мэри и их
Бартли: Нет. Она прислала мне фотографию пакетика. Из конфет она мне только семь Ментосов прислала. (Пауза.) Лучше бы прислала четыре Ментоса, а три — Чупа-Чупса, тогда у меня был бы выбор. Или три Ментоса и четыре Чупа-Чупса. Так вот. Но если честно, я и семи Ментосам рад. Вкуснющие конфетки. Хотя фотография Чупа-Чупсов разожгла во мне любопытство. (Пауза.) Так у вас их нет?
Эйлин: Чупа-Чупсов?
Бартли: Да.
Эйлин: Нет.
Бартли: Жалко.
Эйлин: Все что есть, перед тобой.
Бартли: Посмотрю-ка я еще разок. Хочется что-нибудь пососать. Ну, знаете, в дороге.
Билли: В какой дороге, Бартли?
Дверь распахивается, входит ХЕЛЕН, хорошенькая девушка лет семнадцати, и начинает орать на БАРТЛИ.
Хелен: Ты идешь, засранец, на хрен, или нет?!
Бартли: Я тут конфетки выбираю.
Хелен: Да затрахал ты своими конфетками!
Эйлин: Ну вот, уже девушки ругаются!
Хелен: Точно, девушки ругаются, а как им не ругаться, если они уже битый час ждут своего хренова братца-идиота? Привет, Калека Билли.
Билли: Привет, Хелен.
Хелен: Опять какое-то старье читаешь?
Билли: Точно.
Хелен: Все время читаешь, да?
Билли: Да. Правда, иногда не читаю…
Эйлин: Говорят, ты на днях яйца уронила, Хелен? Все перебила.
Хелен: Ничего я не роняла. Я кидалась ими в отца Барратта. Зафигачила четыре штуки прямо в рожу, на хрен.
Эйлин: Ты кидалась яйцами в отца Барратта?
Хелен: Ну да. Что это вы за мной повторяете?
Эйлин: Кидаться яйцами в священника — чистое богохульство.
Хелен: Может, и богохульство, но если бы сам Господь Бог хватал меня за задницу на спевке хора, я бы в этого засранца тоже яйцом запустила.
Эйлин: Отец Барратт хватал тебя за… хватал тебя сзади на спевке хо…
Хелен: Не сзади, нет. За задницу, за зад-ни-цу.
Эйлин: Ни единому слову не верю, Хелен МакКормик.
Хелен: Да мне, на хрен, плевать, верите или нет.
Билли: Не надо, Хелен…
Бартли: Хуже всего то, что яйца зря пропали. Обожаю хорошо приготовленное яичко.
Хелен: Ты тут про яйца рассуждать собрался или свои долбаные конфетки покупать?
Бартли: (обращается к ЭЙЛИН) Скажите, а у вас есть M&M's?
Эйлин: (пауза) Бартли, не догадываешься, что я тебе отвечу?
Бартли: Вы ответите, все что есть, передо мной.
Эйлин: Ну вот, уже кое-что.
Бартли: Погляжу-ка я еще.
ХЕЛЕН вздыхает, лениво подходит к БИЛЛИ, берет его книгу, смотрит на обложку, морщится и отдает назад.
Билли: Бартли сказал, вы куда-то едете?
Хелен: Плывем на Инишмор, в кино сниматься.
Бартли: Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз янки приезжают сюда кино снимать.
Хелен: Из всех мест на свете Ирландию выбрали.
Бартли: Слыхали, в Росмуке француз живет.
Эйлин: Правда?
Бартли: Как же, что он там делает, Хелен, этот француз? Что-то такое эдакое.
Хелен: Зубной врач он.
Бартли: Зубной врач. Ходит себе и со всеми по-французски говорит, а над ним смеются. Знаете, так, за спиной.
Хелен: Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз французы сюда приезжают.
Билли: Так значит, когда вы едете на съемки, Хелен?
Хелен: Завтра утром, с отливом.
Бартли: Скорей бы уж в кино сниматься.
Хелен: Ты там выбираешь или трепешься?
Бартли: Выбираю и треплюсь.
Хелен: Ты щас будешь выбирать, трепаться и по жопе получать, если еще раз огрызнешься, урод.
Бартли: Как же.
Билли: Кстати, Хелен, а с чего ты взяла, что тебя вообще возьмут сниматься?
Хелен: Конечно возьмут, я же красивая. Если я такая красивая, что меня священник за задницу хватал, я и с киношниками разберусь.
Бартли: Чтоб священник за задницу схватил, много не надо. Плевать им на красоту. Главное, чтоб ты был слабый и беззащитный.
Хелен: Если главное, чтобы ты был слабый и беззащитный, что ж тогда священники Калеку Билли за задницу не хватают?
Бартли: С чего ты взяла, что Калеку Билли священники за задницу не хватали?