Калека с острова Инишмаан
Шрифт:
Бартли: Какое же оскорбление сказать, что ты не боишься моря?
Хелен: А почему тогда Калека Билли смеется?
Бартли: Калека Билли смеется, потому что он вообще с приветом. Правда, Калека Билли?
Билли: Да, я с приветом.
ХЕЛЕН в смущении умолкает.
Бартли: Билли, а правда, что ты получил сто фунтов страховки, когда родители
Билли: Правда.
Бартли: Ничего себе! Деньги еще остались?
Билли: Нет, конечно. Все тут же ушло на покупку лекарств.
Бартли: Даже четверти не осталось?
Билли: Нет же. А что?
Бартли: Если бы у тебя осталась хоть четверть тех денег, ты бы мог купить себе отличный телескоп, представляешь?
Хелен: Тебе обязательно со своими долбаными телескопами всюду встревать?
Бартли: Не обязательно, но мне так нравится! Пошла ты, сучка!
ХЕЛЕН наступает на БАРТЛИ, тот выбегает из магазина. Пауза.
Хелен: Твою мать, откуда только наглость берется!
Билли: (пауза) Как же вы собрались на Инишмор, Хелен? У вас же нет лодки.
Хелен: Нас Малыш Бобби Беннетт отвезет.
Билли: За деньги?
Хелен: Только за поцелуи, да еще за руку его подержу, надеюсь, только за руку. Кстати, я слыхала, он у него большой. Дочка Джима Финнегана рассказывала. Она знакома с этой штукой у каждого. Картотеку, что ли, ведет?
Билли: Про мой она не знает.
Хелен: Нашел, чем гордиться. Думаю, она не уверена даже, что он у тебя есть, вон какой ты искореженный, на хрен.
Билли: (грустно) Он у меня есть.
Хелен: Поздравляю, вот и держи его при себе. Во всех смыслах этого слова. (Пауза.) Я ведь только у священников видела. Все время они мне их показывают. Почему — не знаю. Нельзя сказать, чтобы меня это возбуждало. Бурые, и все. (Пауза.) Чего это ты скис?
Билли: Не знаю, но твои намеки на то, что мои родители предпочли утопиться, лишь бы со мной не мыкаться, веселья не прибавляют.
Хелен: Какие намеки. Сказала, как есть.
Билли: (тихо) Ты же не знаешь, о чем они думали.
Хелен: Ха-ха? А ты знаешь?
БИЛЛИ грустно кивает. Пауза. ХЕЛЕН больно тыкает его пальцем в щеку, затем отходит.
Билли: Хелен! Малыш Бобби не возьмет меня с вами на Инишмор?
Хелен: А что ты ему можешь предложить? За искореженную руку тебя подержать?
Билли: А Бартли что ему может предложить? Он же тоже едет.
Хелен: Бартли обещал помочь грести. А ты можешь грести?
БИЛЛИ снова опускает голову.
Хелен: А тебе-то зачем туда ехать?
Билли: (пожимает плечами) Сниматься.
Хелен: Тебе?
Она смеется и не торопясь отходит к двери.
Нехорошо над тобой смеяться, Билли… А я буду.
Она выходит, смеясь. Пауза. Из задней комнаты возвращается ЭЙЛИН и отвешивает БИЛЛИ подзатыльник.
Билли: За что?
Эйлин: Билли Клейвен, сниматься на Инишмор ты поедешь только через мой труп!
Билли: Это ведь просто мысли вслух.
Эйлин: Так хватит думать вслух! Хватит думать вслух и про себя! Слишком уж много ты тут думаешь! Ты когда-нибудь видел, чтобы Дева Мария думала вслух?
Билли: Нет.
Эйлин: Вот именно, что не видел. И она от этого не страдает!
ЭЙЛИН снова уходит в заднюю комнату. Пауза. БИЛЛИ встает, ковыляет к зеркалу, оглядывает себя, затем ковыляет обратно к столу. БАРТЛИ открывает входную дверь и просовывает голову внутрь.
Бартли: Калека Билли, передай своей тетке, ну пусть так называемой тетке, что я за Ментосом потом зайду, ну пусть не за Ментосом, а просто за конфетками.
Билли: Ладно, Бартли.
Бартли: Сестра только что сказала, что ты собрался с нами на съемки. Я чуть со смеху не помер. Хохма что надо!
Билли: Я рад, Бартли.
Бартли: Может, они тебя потом в Голливуд возьмут. Звезду из тебя сделают.
Билли: Может, и так, Бартли.
Бартли: Звезда-калека. Хе! Так передай тетке, я за Ментосом потом зайду, ну пусть не за Ментосом, а…
Билли: Просто за конфетками.
Бартли: Просто за конфетками. А если не потом, то завтра утром.
Билли: Пока, Бартли.