Калека с острова Инишмаан
Шрифт:
Мамаша: Бедный Билли. Я так много парней похоронила за свою жизнь.
Джонни: Пей-пей. На этот раз можешь не волноваться.
Мамаша: А-а, я надеюсь сначала тебя в гробу увидеть, Пустозвон. Вот будет праздник.
Джонни: Какое совпадение, я бы тоже не отказался увидеть тебя в гробу, если только найдется такой большой гроб, чтобы туда твоя жирная задница влезла. Но сначала придётся срезать с тебя половину
Мамаша: Как же ты меня расстроил своими грубыми словами, Джонни. (Пауза.) Идиот хренов. (Пауза.) Есть в газете что-нибудь стоящее, почитай мне. Но только не про овец.
Джонни: Тут вот снимок одного типа, он пришёл к власти в Германии, у него такие смешные усики.
Мамаша: Дай-ка мне взглянуть на его усики.
ДЖОННИ показывает ей фотографию в газете.
Да, смешные.
Джонни: Ему бы или отрастить их, или совсем сбрить эту жалкую поросль.
Мамаша: Похоже, этот тип никак не решит, что ему делать.
Джонни: А парень вроде неплохой, несмотря на усики… Удачи ему. (Пауза.) Здесь в Коннемаре живёт один немец, ты слышала?
Мамаша: Наверное, Ирландия, не такая уж дыра, раз даже немцы сюда приезжают.
Джонни: Все едут в Ирландию, это точно. Немцы, зубные врачи, все.
Мамаша: А почему, интересно?
Джонни: Потому, что в Ирландии люди дружелюбнее.
Мамаша: Да, согласна.
Джонни: Конечно, это точно. Это всем известно. Разве не этим мы прославились? (Долгая пауза.) Готов поспорить на деньги, что у него рак.
ДЖОННИ кивает, продолжая читать газету. Затемнение.
Сцена пятая
Магазинчик. На прилавке сложено несколько десятков яиц.
Кейт: Ни слова. (Пауза.)Ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова. (Пауза.)Ни словечка.
Эйлин: Сколько ещё раз ты будешь повторять это свое «ни слова»?
Кейт: Мне что, и повторить нельзя «ни слова», я ведь так волнуюсь, как же там Билли.
Эйлин: Да можно тебе повторить «ни слова», раз или два, но не десять же.
Кейт: Билли ждёт та же судьба, что и его бедных родителей. Умереть к двадцати годам.
Эйлин: Ты хоть в чём-то можешь видеть хорошее?
Кейт: Я вижу хорошее, но боюсь, что никогда больше не увижу бедного Билли живым.
Эйлин: (пауза)Билли мог бы хоть записку нам оставить, что он едет на Инишмор, а то узнали от Пустозвона.
Кейт: Ни слова. Ни слова, ни слова, ни словечка.
Эйлин: А Пустозвона прямо-таки распирает от счастья: новости эти его, намёки на письма, на докторов.
Кейт: Мне кажется, Пустозвон что-то знает о Билли и скрывает.
Эйлин: Когда это было, чтобы Пустозвон что-то знал и скрывал? Да он звонит, даже если кобыла пукнет.
Кейт: Думаешь?
Эйлин: Знаю.
Кейт: И всё же я волнуюсь о Калеке Билли.
Эйлин: Да, ведь если МакШерри прав, что съёмки закончились, Билли скоро вернётся, а с ним и все остальные.
Кейт: Ты это на той неделе говорила, а их всё нет.
Эйлин: Может, они остались осмотреть достопримечательности.
Кейт: На Инишморе? Какие там достопримечательности? Забор да курица?
Эйлин: Может, Билли увидел корову и потерял счёт времени.
Кейт: Ну уж на корову-то поглазеть много времени не надо.
Эйлин: У тебя кучу времени занимали разговоры с камнями, я-то помню.
Кейт: Каменный период был, когда у меня нервы были не в порядке, и ты это знаешь, Эйлин! Мы же решили никогда больше о камнях не заговаривать!
Эйлин: Ну да, извини, что я заговорила о камнях. Только потому, что я так же волнуюсь, как и ты, у меня камень с языка сорвался.
Кейт: Потому что тот, кто сам не без греха, не должен заговаривать со мной о камнях.
Эйлин: И какой на мне грех?
Кейт: У нас в коробке было двадцать Чупа-Чупсов по полпенни, а теперь ни одного не осталось. Как же нам получить прибыль, если ты съедаешь все новые конфетки до того, как их покупатели увидят?
Эйлин: Ох, Кейт. Знаешь, как с этими Чупа-Чупсами получается: один съешь — и уж не остановиться.
Кейт: С Ментосом у тебя та же отговорка была. Когда мы Хубба-Буббу получим, даже и не притрагивайся, а то я тебе задам, попомни мои слова.
Эйлин: Извини, Кейт. Просто я беспокоюсь из-за Билли и ем еще больше.
Кейт: Знаю, Эйлин. Знаю, что ты начинаешь обжираться, когда волнуешься. Просто попробуй держать себя в руках, и всё.