Калейдоскоп
Шрифт:
Спокойствие, профессионализм, правильная речь и в то же время легкость в общении Чепмена заинтриговали Артура. Интересно, почему он не работает в фирме отца? Его отец возглавлял наиболее известную юридическую фирму в Бостоне, а два брата были видными нью-йоркскими адвокатами. Однако Джон выбрал именно эту несколько необычную карьеру. Все это было любопытно, но Артур пришел не ради этого. Ему надо было экономить силы, чтобы объяснить суть своей проблемы.
— Это вопрос… личный… — сдавленно произнес Артур и, лишь отпив воды из стакана, поданного
— Весьма конфиденциальный и важный. Прошу вас ни с кем его не обсуждать.
Он строго взглянул на собеседника, но в случае Чепмена можно было этого и не делать.
— Я не имею привычки ни с кем обсуждать мои дела, мистер Паттерсон. И не будем больше об этом.
— Я хотел бы также, чтобы вы лично им занялись, если можно. Один из моих компаньонов сказал мне, что вы лучший специалист в данной области. Я хочу поручить это вам и никому другому.
Чепмен помолчал, ожидая продолжения, не дождавшись его, спокойно произнес:
— Это будет зависеть от сути дела. Я стараюсь по возможности вникать во все дела, которые мы ведем.
— Я хочу, чтобы вы занялись этим лично. У нас мало времени… — Артур кашлянул и еще отпил воды. — Я смертельно болен…
Чепмен внимательнее пригляделся к пожилому посетителю, который дрожащими от нетерпения руками вытащил из кейса папку с документами. «Может, — подумал он, — речь идет о каком-то старом невыясненном деле, которое Паттерсон решил довести до конца перед смертью. Люди в такой ситуации порой ведут себя странно».
— Доктор считает, что я протяну еще месяцев шесть, а может, и того меньше. Второй вариант мне кажется более вероятным. Я хочу разыскать трех молодых женщин.
Чепмен, похоже, был удивлен. «Странное желание, — говорил он себе. — Хотя, может быть, оно касается его дочерей?»
— Это дочери моих близких друзей, моих ближайших друзей, умерших тридцать лет назад. Двух девочек вскоре удочерили, а третья жила у тети и дяди. Когда я потерял их след, им было соответственно год, пять и девять лет. Где они сейчас, я не имею понятия. Знаю, кто удочерил двух младших, старшая какое-то время находилась в Джексонвилле, штат Флорида, а затем, двадцать два года назад, приехала в Нью-Йорк, и это все. Вся информация, которой я располагаю, содержится в этой папке, в том числе газетные вырезки об их родителях. Их отец был очень известным актером на Бродвее.
— Родители девочек погибли одновременно, в результате какого-то несчастного случая?
Чепмен задал этот вопрос из чистого любопытства. Пока история была весьма интригующей.
— Нет… — Артур, превозмогая боль, глубоко вздохнул и продолжал:
— Он убил свою жену по причинам, которые так и остались неясными. Было лишь установлено, что между ними возникла ссора и он, вероятно, потерял контроль над собой. Я его защищал в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом…
Лицо Артура сделалось еще более землистым. Чепмен наблюдал за ним, удивляясь, что он когда-то вел уголовное дело. История явно не исчерпывалась изложенным.
— Он
Артур был на грани нервного срыва. Джон Чепмен смотрел на него с сочувствием, понимая, как больно такое вспоминать, а тем более рассказывать незнакомому человеку. Любой адвокат чувствовал бы себя ответственным… но не настолько, чтобы спустя тридцать лет разыскивать детей. А может, он себя винил?
— ..но никто не хотел брать всех трех. Мне пришлось отдать младших разным людям, старшую оставить у тетки.
Артур не сказал, что намеревался взять их сам, но не сделал этого из-за противодействия жены.
— Недавно я читал заметку о молодой женщине, сделавшей карьеру в Си-би-эй, — продолжал Артур, — ее зовут так же, как звали старшую девочку. Может, это она, а может, просто совпадение. Заметку я приложил. Постарайтесь это проверить.
Чепмен кивнул. Артур вспомнил, как всего пару недель назад наткнулся на статью в «Тайме», и молил бога, чтобы это оказалась именно та Хилари Уокер. Дрожащей рукой он взял вырезку и еще раз посмотрел на фотографию. Изображенная на ней особа казалась незнакомой, но это еще ничего не значило. Газетные фотографии часто плохие по качеству.
— Ну вот и все, Чепмен. Я хочу найти этих трех молодых женщин.
«Для него, может быть, они молодые, — подумал Чепмен, — но то, что они вполне взрослые, это наверняка».
Он быстро в уме прикинул, что сестрам сейчас тридцать девять, тридцать пять и тридцать один год. Поиск предстоял не из легких, они оба это понимали.
— Приемные родители двух младших девочек давным-давно уехали из Нью-Йорка, я не имею понятия, куда… Просто надеюсь, что вы сможете их найти.
— Я тоже на это надеюсь.
Чепмен взял в руки папку и, серьезно глядя на Артура, спросил:
— А когда я их найду, то что?
— Сначала установите их местопребывание и сообщите мне об этом. Затем вашей задачей будет объяснить им, кто они, кто я, что я старый друг семьи и хочу воссоединить их. Я хотел бы, чтобы их встреча произошла в моем доме в Коннектикуте, если это возможно. К сожалению, я больше не могу совершать дальних поездок… им придется прибыть сюда.
— А если они откажутся?
Это было возможно. Все было возможно. Джон Чепмен чего только не повидал за семнадцать лет работы сыщиком.
— Вы не должны этого допустить.
— Они могут вообще не помнить, что имели сестер, во всяком случае, две младшие. Для них это может стать сильным шоком.
Чепмен задавался вопросом, идет ли в данном случае речь о сколько-нибудь значительном наследстве, но не хотел спрашивать у Артура это.
— Я обязан снова воссоединить их, поскольку виноват в том, что они оказались разделенными… что так и не смог найти для них общий дом. Я хочу знать, что у них все в порядке, что они ни в чем не нуждаются… Это мой долг по отношению к их родителям.