Камень, жнец и мандрагора
Шрифт:
— Киана? — окликнула я младшенькую. — А где все?
— Ма и па в дом совета старейшин вызвали, — невозмутимо сообщила сестра.
— Из-за Азура?
— Угу. Из-за кого ещё? Говорила я, мелкий он, ме-елкий.
— Фиана тоже?
— Что тоже?
— Вызвали в дом совета.
— Не-а, — Киана выудила из мешочка дольку яблока и отправила в рот. — Фиан с Жадеей к её родителям полетели.
— Ты знаешь, что именно произошло на арене? — я приблизилась к сестре, нависла над ней, что, впрочем, никакого эффекта не возымело.
—
— Видела. Как и все. Но что я собственно видела?
— Мелкий со своими приятелями алхимичат там чего-то… ему бы о будущем думать, о решениях, которые примет он сам и которые его вынудят принять просто потому, что так положено… а он всё дурью какой-то мается. Ну и домаялся. Видать, круто они наалхимичили, раз на половину Скарро полыхнуло.
Боги, только новых проблем в семье сейчас и не хватало! И ведь мама жаловалась, что позавчера поймала Азура с друзьями за каким-то экспериментом неизвестного назначения.
— И что они там алхимичили? — поинтересовался Оливер, переступая порог гостиной.
От незнакомого мужского голоса Киана мигом опустила книгу, сняла ноги с подоконника, села ровнее и ошалело уставилась на возрождённого. На самом деле я не собиралась вести его даже во временное жильё, но Оливер заявил, что оставлять меня в одиночестве нельзя и он как мужчина благородного рождения должен сопроводить даму до дома. Шли мы, кстати, пешком, никаких прыжков по изнанке. Проводами до дома Оливер не ограничился и вместе со мной поднялся на этаж, а там и в квартиру вошёл, заверив, что всего-то хочет убедиться, что Алессандро не ожидает меня в гнезде.
Алессандро не ожидал.
И я имела весьма смутное представление, что нас всех ожидает этим дивным вечером.
— А это что за хмы… тип? — настороженно спросила Киана.
— Оливер Мэнникс, — представила я. — Друг… э-эм… Алессандро.
— Он человек?
— Более или менее.
— Тогда какого хрена он тут делает?
— Вот такого хрена и делаю, — не смутился Оливер и опустился на корточки перед подушечной горой и восседающей на ней Кианой. — А не будет ли милая леди столь любезна и не подскажет ли, в какой конкретно направлении алхимичил Азур?
— Я не леди, не милая и не любезная, — отрезала сестра и повернулась ко мне. — Это твой любовник? Или вы эти… как их… полиаморы?
— Что?! Нет! — и почему самую интригующую информацию о себе я узнаю от пять лет не виденных родственников? — Оливер действительно друг Алессандро… давний друг…
— Очень давний, — с очаровательной улыбкой подтвердил возрождённый.
— И он просто друг, — добавила я поспешно. — Я с ним не сплю.
— Но если захочешь, обращайся, я не против, — с той же улыбкой предложил Оливер.
— Не захочу, и не надейся. Уж точно не с тобой!
— Ты просто не знаешь, от чего отказываешься.
— Не знаю и знать не хочу.
— И зря, — самодовольно припечатал Оливер. —
Зато мой интерес к некромантии был до постыдного мал.
Особенно к свежеиспечённым способностям жнеца.
Я вышла из гостиной и направилась в нашу с Алессандро спальню.
Сумка жнеца стояла на прежнем месте.
Открыв её, я быстро перебрала содержимое.
Ничего секретного в сумке, конечно, не обнаружилось. Одежда на смену, предметы туалета, парочка обычных карандашей, увесистая книга по некромантским ритуалам, новая, судя по обложке и свежести страниц. Год издания подтвердил моё предположение — книга увидела свет всего лет шесть назад. Несколько флакончиков и мешочков с неизвестным содержимым, фляга с водой — я не поленилась открыть её и понюхать. А вот чего явно стало меньше, так это мелкого металлолома, коим, сколь помню, сумка была набита куда основательнее. Можно даже сказать, железок уже толком и не было, не считая перочинного ножика, бритвы и жестяной фляги.
Куда Алессандро дел свой некромантский ресурс? Забрал с собой? Использовал весь подчистую? Потому как если предположить, что он каким-то непостижимым для меня способом выжимает из металла столь необходимую для любого колдовства силу, то после от кучи железяк наверняка остаётся лишь горстка праха.
— Не знал, что твой род деятельности включает обшаривание чужих вещей.
Я не вздрогнула. Положила перочинный ножик обратно во внутренний карман сумки и обернулась к замершему на пороге спальни Алессандро. Выглядел он ровно так же, как утром, и по непроницаемому лицу его трудно было понять, чем он занимался последние несколько часов.
Может, опять на местности осматривался. Может, отчалил на поиски горгульи покрасивее и пофигуристее меня, которой плевать, что он зовёт её Лаурой. А может, подбил моего брата с приятелями устроить фиолетовый фейерверк над ареной.
— Не знала, что в твою специализацию входят манипуляции с юными неокрепшими умами, — ответила в тон жениху понарошку.
— Какие манипуляции и с какими умами? — Алессандро вошёл в комнату, и раздвинутые нити бусин с вкрадчивым перестуком сомкнулись за его спиной.
— Обычные такие манипуляции с молодыми и доверчивыми… вроде моего брата.
— За всё это время я с Фианом едва полусотней слов обменялся.
— А кто говорит о Фиане? — я отступила от сундука, на котором лежала сумка жнеца. — Или ты не видел?
— Не видел кого?
— Фиолетовой тучи над ареной.
— Когда?
— Да где-то с час назад.
Алессандро приблизился к сундуку, окинул беглым взглядом несколько разворошённое содержимое сумки.
— С час назад меня на арене не было.