Камни вместо сердец
Шрифт:
При виде моей озабоченной физиономии тот рассмеялся:
– Наши испытывают пушки на Круглой башне и там, на Госпорте. Проверяют, сумеем ли мы обстреливать вход в гавань, если придут французы. – На лице его появилась усмешка. – А вы заметили большой кабестан [39] возле башни?
– Да, заметили.
– Там должна находиться цепь со звеньями в фут длиной, перекрывающая все устье гавани, которая удержит любой корабль. Но в прошлом году ее забрали на ремонт и так и не вернули на место. Поэтому нам нужны пушки для французов, когда они придут.
39
Механизм
– А мне уж показалось, что они только что пришли! – вздохнул я.
– Ну, в таком случае было бы слышно и видно гораздо больше, – проговорил хозяин и последовал дальше.
– А меня пробрало, – признал Барак. – Давай выбираться отсюда!
Мы оставили гостиницу и пошли по Хай-стрит. Возле ратуши толпа собралась, чтобы посмотреть на проходящую мимо странную с виду роту солдат. Вместо панцирей на них были длинные, до колен, рубахи и короткие расшитые жилеты. Ноги их оставались голыми, и на них были не сапоги, а ботинки. Парни эти, в основном, были высокими и крепкими, и из-под их шлемов выглядывали жесткие лица.
– Опять наемники, судя по всему, – проговорил я. – Интересно только, откуда они?
Стоявший рядом мальчишка восторженно пропищал:
– Из Ирландии, мастер. Это керны [40] , им платят за то, чтобы они сражались с французами вместо солдат короля.
Ирландцы прошли мимо, не поворачивая голов ни вправо, ни влево. Толпа рассеялась, и мы увидели человека, наблюдавшего за ними из дверей ратуши. Это был Эдвард Приддис. Посмотрев на нас секунду, он повернулся и вошел внутрь дома. Положив ладонь на мою руку, Джек указал на открытое окно.
40
Легкая ирландская пехота.
– Посмотри-ка, – негромко промолвил он.
Сэр Квинтин, сидя возле стола, смотрел на нас яростным взглядом. Возле него находился еще один человек. Он повернулся, и я узнал Ричарда Рича.
– Вот дерьмо! – шепнул Барак.
Рич поднялся и ровным шагом вышел из комнаты. Мгновение спустя он появился в дверях в большем гневе, чем мне когда-либо приходилось видеть, с красными пятнами на бледных щеках. Он перешел через дорогу, приблизившись ко мне.
– Что, во имя пекла, вы тут делаете? – Голос его, такой же спокойный, как обычно, скорее, шипел по-змеиному, и в нем не было слышно обычных насмешливых ноток Ричарда. – Почему вы преследуете сэра Квинтина Приддиса подобным образом? – Я заметил, что уголок его глаза чуть дергается. Он же по-прежнему гневно продолжал: – Я уже слышал о вашем позорном поведении на дознании по поводу смерти той женщины.
Я заставил себя посмотреть ему в лицо:
– Вот уж не думал, что вы знакомы с Хоббеями, сэр Ричард.
– Я их не знаю. Но с сэром Квинтином мы некогда были знакомы, и он рассказывал мне о вашей мании в отношении какой-то никому не ведомой несправедливости, причиненной мальчишке Хью Кертису, и вашей травле, – он едва ли не выплюнул это слово, – всей его семьи.
– Мое присутствие в Портсмуте не имеет ничего общего с этим делом, сэр Ричард.
– И что вы в таком случае делаете здесь? А?
– У меня судебное дело…
– Какое дело? В отношении кого?
– Сэр Ричард, вам известно, что подобная информация не разглашается.
Ровные серые глаза Рича впились в мои, и его черные зрачки были похожи на иглы.
– И долго вы намереваетесь пребывать здесь? – спросил он.
– Завтра уезжаю.
– Значит, когда в Портсмут прибудет король. Действительно, вам лучше уехать. – Ричард наклонился вперед. – Мастер Шардлейк, не забывайте, что я – член Тайного совета, а этот город готовится к войне. Так что при желании я мог бы попросить губернатора Паулита арестовать вас по подозрению в шпионаже в пользу Франции.
Глава 38
Мы шли по Хай-стрит. В голове моей дул ураган.
– Джек, а дело это куда глубже, чем я предполагал, – поделился я с помощником своими догадками. – Рич обнаруживает личную заинтересованность.
– А ты видел, как у него глаз дергался? Я думал, что он ударит тебя.
– На мой взгляд, он ушел до того, как потерял власть над собой. Значит, так. Та встреча с Ричем и Сеймуром в Хэмптон-корт на самом деле не была случайной. Он ее подстроил, и он же натравил на меня парней с угла. Рич каким-то образом связан с тем, что произошло с Хью. Там что-то было, там что-то есть. – Я умолк, но потом добавил: – А еще смерть Майкла Кафхилла. И клерка Гервасия Миллинга… Раз так, масштаб этого…
– Тем больше причин убираться отсюда. Тебе известно, насколько опасен Рич.
Я задумался:
– При желании он мог бы арестовать меня прямо сейчас по какому-нибудь надуманному поводу. Однако он этого не сделал. Что бы ни связывало его с Хоббеями и Хью, он не хочет, чтобы я говорил об этом Паулиту или кому-нибудь еще.
– Но откуда он мог так рано узнать о твоем участии в деле?
– Единственным человеком, знавшим о том, зачем меня в тот день призвала королева, был Роберт Уорнер. – проговорил я с тяжелым чувством.
– Который, по твоему мнению, может быть связан с Рольфсвудским делом.
– И в таком случае может быть уязвимым для шантажа. А шантаж – одна из специальностей Рича.
– Во всем этом многолюдье Рич вполне мог бы подослать к тебе человека с ножом, – заметил Барак, постоянно оглядываясь на ходу.
– Нет. Именно здесь меня защищает покровительство королевы. В том случае, если со мной что-то случится, она заглянет под каждый камень, чтобы найти причину. При всем своем высокомерии Рич не посмеет коснуться меня.
– Ты полагаешь, что настолько угоден ей? Рич приближен к королю: его не отставили от двора даже после прошлогоднего скандала.
– Королева не оставит меня. Если она затевает расследование, кто может сказать, чем оно закончится? Нет, Рич будет только следить за мной, не более того.
– И ты полагаешь, что Сеймур вместе с Ричем замешан в деле Кертиса?
Я покачал головой:
– На мой взгляд, более вероятно, что Рич и Сеймур в тот день встретились в Хэмптон-корте, и Ричард предложил Томасу вместе дождаться моего появления: Сеймур мог таким образом развлечься и помочь Ричу запугать меня.