Кампанелла
Шрифт:
Его сердце было полно горечи. О народ! Глупцы, покорно подчиняющиеся своим поработителям, вы даже не сознаете своей силы! А когда мудрые люди хотят научить вас правде, вы сами побиваете их каменьями! Ночью, когда все вокруг спали, Кампанелла думал о том, что ему довелось увидеть в эти дни. Образы пережитого неотступно его преследовали:
Огромный пестрый зверь — простой народ.Своих не зная сил, беспрекословноЗнай тянет гири, тащит камни, бревна —Его же мальчик слабенький ведет.Один удар — и мальчик упадет,НоОстановка в Монтелеоне была довольно длительной. Здесь должен был быть приведен в исполнение смертный приговор над осужденными. Еще не было палачей, когда появились иезуиты. Они увещевали приговоренных к смерти раскаяться и умереть добрыми христианами, пугали вечными муками ада и призывали подумать о спасении души. Маврицио сосредоточенно слушал хитрые речи иезуитов. Зато Витале даже не подпускал их близко. Он гнал прочь иезуитов и кричал, что умрет, не боясь ни ада, ни чертей.
Час казни все еще не был объявлен. Неожиданно из Тропеа прискакал гонец. Дон Толедо, давно уже со своими четырьмя галерами ждавший прибытия Спинелли, сообщил, что на море несколько дней подряд бушевал шторм. Теперь совершенно внезапно ветер стих, но, вероятно, ненадолго. Больше рисковать нельзя — буря может разбить галеры о прибрежные скалы. Поэтому следует быстрее погрузить арестантов в трюмы и выходить в море. А казнь? Не так уж часто на рыночной площади заживо распиливали людей! Спинелли хотел обставить редкую казнь с подобающей торжественностью, но для этого не было времени. Надо было воспользоваться подходящей погодой и пускаться в плавание. Спинелли приказал отложить казнь до прибытия в Неаполь.
Последнюю ночь на калабрийской земле узники провели в местечке Бивона. Их загнали в старый соляной склад. Кампанелла был неприятно поражен, когда увидел рядом с солдатами Полистину и фра Корнелио. Что им еще здесь нужно? Оказалось, они пришли, чтобы поговорить с Петроло и Пьетро Престерой. Им обещали заступничество и свободу, если они согласятся потяжелее обвинить Дионисия. Полистина не гнушался никакими средствами, только бы свести с ним свои личные счеты. До чего же велика человеческая подлость!
Кампанелла заметил, что Пиццони хитрит. Он был скован одними кандалами с Паоло Гроттерия, который на протяжении всего пути по поручению Кампанеллы убеждал его взять свои показания обратно. Хотя Пиццони и обещал, Паоло предупредил Томмазо, что верить ему нельзя. Кампанеллу охватил гнев. Если Пиццони думает, губя других, спасти собственную шкуру, то это ему не пройдет! Добраться до Пиццони Кампанелла никак не мог. Они были в противоположных концах склада. Ночью Кампанелла уговорил одного из солдат, который нес караул, чтобы тот, сменившись, зашел к Пиццони и передал ему слова, звучащие как ультиматум:
«Знай, если ты не возьмешь обратно своих показаний, то я сделаю так, что ты умрешь вместе со мной!»
Положение было очень серьезным. Дело шло о спасении десятков людей. Жизнь заставляла быть суровым. В душе Кампанеллы снова над чувством горечи и боли восторжествовала всепоглощающая решимость бороться до последнего вздоха.
На рассвете, когда заключенных распихивали по трюмам галер, погода была сырой и ветреной. Море, начинавшее волноваться, не предвещало ничего хорошего.
Глава
8 ноября 1599 года, когда заходящее солнце висело над самым горизонтом, со сторожевых башен Неаполя были замечены в море четыре галеры. Вице-королю доложили, что на них везут из Калабрии арестованных заговорщиков. Среди них находятся и те, кто должен был быть казнен еще в Монтелеоне. Граф Лемос полагал, что прибытие галер дона Толедо в Неаполь следовало обставить с соответствующим эффектом. В столице было неспокойно. То и дело прорывалось наружу недовольство испанским владычеством, и новые казни, по мнению вице-короля, всегда были своевременны. Кроме того, и калабрийцам надо было с самого начала показать, что здесь, в Неаполе, любят крутые меры и не терпят проволочек.
Граф Лемос отправил навстречу галерам лодку с приказом, чтобы еще сегодня вечером у входа в порт приговоренные к смерти бунтари были повешены на реях и четвертованы. Вице-король позаботился об их душах: та же лодка захватила из города нескольких священников, обязанных помочь осужденным умереть, как подобает истинным христианам. Одновременно глашатаи объявили о предстоящей казни в порту.
Спинелли и Ксарава торопились выполнить распоряжение вице-короля. Приготовления потребовали немного времени. Когда галеры приближались к входу в гавань, все было уже в порядке.
Из трюмов вывели на палубу закованных в кандалы заключенных. Кампанелла стоял среди своих товарищей и видел, как вокруг осужденных суетились палачи и священники. Надвигались сумерки, и надо было спешить, чтобы для неаполитанцев, толпящихся на пристани, не пропала ни малейшая подробность этого назидательного зрелища.
Маврицио прощался с друзьями. Неожиданно ему сказали, что его казнь ведено отложить. Вице-король надеялся, что его прославленные заплечных дел мастера сумеют заставить заговорить любого упрямца, а показания Маврицио ди Ринальди имели бы исключительную ценность.
Первым повесили Тодеско. Потом пришла очередь тех, кто был приговорен к четвертованию. Плаха стояла посреди палубы. Каччья и Витале доставили палачам много хлопот. Они никак не давали себя прикончить и громко кричали, что все написанное в протоколах — это сплошная ложь. Ксарава невиданными пытками принуждал людей свидетельствовать против истины. Они требовали, чтобы их отречение было бы зафиксировано. Их с трудом повалили на плаху. Палач отрубал руку, ногу и только напоследок голову. Джамбаттиста Витале с презрением отогнал священника, протягивавшего ему крест. Он воскликнул, что Христа вообще не было и он в него не верит. Обращаясь к Ксараве, Витале крикнул, что с удовольствием бы отправился к дьяволу в преисподнюю, чтобы дождаться там трижды проклятого Ксаравы. Но вскоре и он перестал кричать. Казнь кончилась. Из-за наступившей темноты выгрузка заключенных на берег была отложена до утра, и их снова загнали в трюмы. Палуба была забрызгана кровью, ветер раскачивал висевшее на мачте тело…
Так в третий раз Кампанелла прибыл в Неаполь. На следующий день узников, число которых доходило до ста шестидесяти человек, выгрузили на берег и отправили по тюрьмам. Большая часть заключенных была отведена в Кастель Нуово.
Еще с галер была видна стоящая у самого моря желто-серая громада крепости, ее круглые башни и высокие стены. Неужели отсюда его выведут только для того, чтобы доставить к месту казни? За годы своих мытарств Кампанелла неоднократно слышала что за Кастель Нуово давно закрепилась дурная слава. Особенно страшны, по рассказам, были его многочисленные карцеры и пыточные камеры. А карцер, носивший название «Крокодил», о котором знали во всех тюрьмах Италия, был в глазах заключенных куда более существенной достопримечательностью» Неаполя, чем монастырь Сан-Доминико Маджоре или даже Везувий.