Каникулы бога Рандома
Шрифт:
«Это, конечно, не воровство в полном смысле, — сказал я, проигрывая в голове всю схему. — Но всё же абсолютно бесчестная комбинация».
— А что же ты, Ксения Альбертовна, — поспешил я перевести тему, сидя уже за чисто прибранным столом, и на скатерти в ромашку мне подавали вкуснейший чай со штруделем, — родной сестре не сообщила, где её дочь? Мама извелась совсем. Меня вот из-под принцессы заморской вытянула. Я бегом сюда, а Светлана в безопасности. Её ж даже насиловать никто не будет в таком виде!
— Видишь ли… — задумчиво проговорила
— Видел, как не видеть, — ответил я усмехаясь. — И теперь вряд ли быстро забуду.
— Ну так вот, — она махнула в сторону двери, а затем показала на притихшую, словно мышку Светлану. — Ну куда молодой девчонке за такого? Это же вся жизнь псу под хвост! Пришла ко мне. Мы думали, гадали, по-всякому прикидывали. Отец от своего не откажется. И не важно, что денег ему этих ну на две недели, на месяц максимум. Мать, Татьяна — сестра моя, слабохарактерная, к сожалению. Если бы я ей сказала, у меня полиция через три минуты у дверей была бы. Документами от Тумановых махала бы. Тимуру — брату твоему — плевать. На него положиться нельзя.
— Да уж, — проговорил я, воспользовавшись тем, что тётка снова катала во рту чай. — Погано дело, ничего не скажешь.
— Вот в том-то и дело, — ответила та. — Ну мы и решили действовать кардинально, — она махнула в сторону Светланы, и та, словно по команде подняла голову, подставив её к свету. Более отвратительную физиономию даже представить себе было страшно. Россыпь уродливых бородавок, из которых торчали короткие, но жёсткие рыжие волоски, нос горбом, щетина над губой. Одним словом — оживший ночной кошмар. — Приняли отворотное зелье широкого спектра действия и инсценировали похищение.
— А эти тут чего делали? — я кивнул на дверь, подразумевая Селивановых. — Догадались как-то?
— Это я виновата, — не своим, изменённым голосом ответила Светлана. — Не догадалась, что телефон отследят до этого дома. А когда мне тётя Ксюша об этом сказала, было поздно. Ну мы решили его почистить, вынуть симку и в озеро бросить. Мол, похитители мимо проезжали, да в озеро бросили.
— Шито белыми нитками, — проговорил я, качая головой. — Ну ничего, Селивановы, кажется, поверили, что тут её нет, так что пусть пока побудет у тебя, — я обратился к Ксении Альбертовне. — Неделю. Думаю, за это время я решу некоторые вопросы. И займусь перевоспитанием отца.
На мою последнюю фразу плотоядно хмыкнул Игорь в тёмном углу сознания.
— Ты-то сам как? — обратилась ко мне тётка враз потеплевшим голосом. — А то всё о проблемах, да о заботах. Хорошо отдохнул-то? Как себя чувствуешь?
— Если под отдыхом подразумевается круиз, то недоотдыхал, — сказал я, намекая на то, что меня с него сдёрнули, но потом махнул рукой, вспомнив, что икра в меня уже не лезла. — А вообще решил свою, младшую ветвь основать.
— Ого! — у тётки широко открылись глаза, и Светка, забыв на мгновение, как выглядит, высоко подняла голову. — Это же здорово! Будешь сам по себе! Не зависеть от этого… — она скривилась и уронила голову на грудь.
— Да, — согласился я, чувствуя всплеск эмоций по отношению именно к Игорю. — Только вот мне потребуется своя фамилия. Я хочу её расширить и стать Озеровым-Тумановым. Но для этого мне нужно разрешение главы рода Озеровых. Как думаешь, получится спросить?
— Я обязательно спрошу у папы, — пообещала Ксения Альбертовна. — Только… — она замялась, а затем посмотрела мне прямо в глаза. — Не знаю, когда это будет. Ты должен понимать, что светлые дни у него бывают нечасто, а в последнее время всё реже и реже. Но я обязательно узнаю, обещаю, — и повинуясь внезапному порыву, она протянула ко мне руку и погладила по голове.
Я не отпрянул, а задумался. Она же спохватилась и отдёрнула руку. Светлана же сделала вид, что ничего не видела.
* * *
В дом отца я вернулся уже глубокой ночью. Ситуация усложнялась тем, что я совершенно не знал, где моя комната, где там душ и свежее бельё. Поэтому попросил провести меня Игоря.
И очень сильно удивился, когда увидел, что он направляется к двери, расположенной под лестницей.
«И что там? — поинтересовался я, полагая, что услышу про какой-нибудь гардероб, или что-то в этом духе. — Надеюсь, не склад с вонючими носками?»
«Нет, — ответил он с грустной улыбкой. — Там наша комната».
«Ну, знаешь ли, это уже полный Гарри Поттер, — ответил я, вспоминая одну книжку из другого мира. — Не пойдёт, однозначно».
«Кто такой Гарри Поттер? — спросил меня Игорь, и я пожалел, что в этом мире, где магия в порядке вещей, такая книга просто не сможет стать популярной. — Тоже бог?»
«Ну, нет, — засмеялся я, полагая, что это была бы хорошая шутка. — Волшебник из книги, принадлежащей миру, где нет никакой магии».
«Ого, а как же они там живут? — спросил меня Игорь, полагая, что я его разыгрываю. — На одних артефактах?»
«Скучно, мой друг, очень скучно, — ответил я, осматривая дверь. — Так что туда мы точно не пойдём. Что у вас тут есть, рассказывай. Икра: чёрная, красная?»
«Ну, максимум, могу найти баклажанную, — тихонечко произнёс Игорь. — Или кабачковую».
«Странно, никогда не видел, как баклажаны мечут икру, — я твёрдо знал, что не хочу оставаться ночевать под этой крышей. Если бы не пообещал проучить отца, был бы уже на пути в Монако. — Шампанское?»