Капитан 'Аль-Джезаира'
Шрифт:
– И все-таки есть двое мужчин, которые смело смотрят в лицо этим трудностям и продвигаются от дуара к дуару [Дуар - палаточный стан кочевых арабов.], от поселения к поселению, и ничего с ними не случается!
– Вот как? Тогда они - поистине мужественные и умные люди.
– Ты что же, никогда не слышал об Эль-Франси и его друге Селиме?
– Эль-Франси? Конечно. Он частенько бывает в этих местах; и всякий раз к нам является главный надзиратель, и нас охраняют еще строже, чем обычно. Все боялись этого Эль-Франси. Почему - я не знаю.
Бенедетто уклонялся от всей правды. Надежда на освобождение тешила рабов радужными картинами: вот придет Эль-Франси и вызволит кого-то
Среди стражи находился один человек, попавший на эту службу помимо своего желания, который при любой возможности рассказывал узкому кругу пленников о делах и событиях за пределами лагеря.
Судьба Омара неизвестна. Вполне может случиться, что еще сегодня его снова возвысят, и все, что с ним сейчас происходит, - просто предупредительный выстрел. Тогда было бы неразумно раскрываться перед ним и слишком уж распространяться об Эль-Франси и его возможных целях.
– Итак, об испанце, - продолжал рассказчик, уклоняясь от дальнейших расспросов об охотнике.
– Однажды он нашел большую кость. С обостренной осторожностью человека, которого жизнь собирается щелкнуть по носу, ему удалось, так, что я и не заметил, вогнать эту кость в трещину в стене и ночью на ней повеситься. Когда я проснулся, парень ужо был холодный. Он освободился от рабства. Но с ним вместе, согласно обычаю, должны были подвести черту и под моею жизнью. Я и сам в то время готов был покончить с собой. Что могло принести мне, да и всем другим, будущее, кроме страха, каторжной работы, бесконечных мучений и пыток? Родных у меня на родине не было. Вот я и прикипел сердцем к моему несчастному молодому господину, его доброй, милой жене и особенно - к ребенку, мальчику. Единственный путь, который мог бы привести меня к спасению, казался мне неподходящим Я не собирался менять свою веру, даже когда только этим способом можно было выкупить жизнь. Нет, я ни за что не хотел отрекаться от христианства, хотя со временем понял, что во многом на его счет заблуждался, ибо христианская Европа пальцем о палец не ударила, чтобы защитить и освободить единоверцев всеми находящимися в ее распоряжении силами.
Лицо бывшего раба помрачнело. Правая рука его тщетно пыталась разгладить морщины на высоком лбу.
– Ты не можешь рассказывать о том, что было дальше, отец?
– Нет, Омар, ты должен дослушать все до конца. Почему меня не лишили жизни? Почему не притянули к ответу за смерть напарника? Это случилось так. Мне приказали поднять труп и нести его. Ужасно шествие с покойником на плече, с мертвым моим напарником, все еще прикованным ко мне цепью с железными гирями. Неописуемый ужас овладел мной. Любой шорох за спиной заставлял меня вздрагивать от страха. "Не выстрелят ли сейчас мне в спину?" - спрашивал я себя, делая очередной шаг. Я ждал и ждал, испытывая невообразимые муки.
Но этого не случилось. По другой дороге гнали рабов на работы. На меня и мой страшный груз они даже не взглянули. Моя судьба их не трогала. Иные из этих бедняг провели в рабстве уже несколько десятков лет и утеряли всякое понятие о сочувствии и сопереживании. Короче говоря, после того, как цепь расковали, мне велели сбросить товарища в пропасть. Потом отправили назад, в лагерь.
Что там со мной было, во всех подробностях мне рассказывать
– Это было несправедливо!
– вырвалось у Омара.
– Как и многое другое, что творят твои братья, мой мальчик! Самое же скверное случилось со мной, когда рабам дали свободу. Оставили здесь одного из полутора тысяч. Одного... меня! Как я тогда не сошел с ума, не знаю. Положение мое с тех пор, правда, несколько улучшилось. Я стал числиться не рабом, а пленным, но я по-прежнему не свободен! Снова и снова мучит, терзает меня вопрос: почему именно я?
Бенедетто умолк. Прерывисто дыша, он сжал ладонями лоб, закрыл глаза. Тихо, очень тихо, почти шепотом, старик продолжил свой рассказ:
– Получу ли я когда-нибудь ответ на это? Все наши, с "Астры", умерли. Никто не расскажет на родине, что в плену все еще держат одного, оставшегося в живых, с этого несчастного корабля. Меня наверняка считают покойником, как и всех, кто так отважно сражался с корсарами.
– Я тоже сражался и многих одолел!
– гордо сказал Омар.
– Зачем, мой друг?
– Зачем? Как это зачем? Я не понимаю тебя.
– Может, ты мстил европейцам за какое-то их преступление?
– Нет. Но они же богатые. В трюмах их кораблей огромные сокровища.
– Значит, ты ставил свою жизнь на карту ради блеска золота, из-за этого желтого металла убивал людей или делал их несчастными?
Омар растерянно взглянул на старика. Он не знал, что ответить, чем возразить.
– Ну, тогда ты наверняка очень богат, сынок, - продолжал Бенедетто.
– Я никогда ничего не брал из добычи. Я ведь был всего лишь корабельным юнгой.
Ему вспомнились вдруг наставления марабута и многих других людей, которые говорили, что борьба с неверными - дело, угодное Аллаху. Но поймет ли это старый раб? Может, лучше так:
– Сражения - самое благородное занятие для юношей и мужчин.
– И с невиновными тоже? Разве мы, европейцы, - разбойники, убийцы, пираты, корсары? Мы что, нападаем на ваши корабли? Уводим твоих братьев в рабство?
– Этого я не знаю. Но они обстреляли Алжир, смешали с землей такой город! Мы вправе мстить за это преступление.
– Не можешь ли ты мне сказать, по какой причине был обстрелян твой город?
– Хотели свергнуть дея.
– И это получилось?
– Нет. Они все-таки не отважились.
– Ха! Стоило бы только по-настоящему захотеть! Но твой ответ далек от истины. Вы столь бесчеловечно поступаете с моими братьями, которые ничего, еще раз повторяю, ничего плохого вам не сделали, что Алжир непременно должен был понести наказание.
– За что мы и наносим ответные удары!
– Это ненадолго. Европейцы, стоит им только собраться, просто задавят вас. Их силы во сто крат превосходят ваши.
– Как ты можешь этакое говорить, - возмутился Омар.
– Ни один их корабль не уйдет от нас.