Капитан мародеров. Демон Монсегюра
Шрифт:
«Так вот почему визирь гнал нас именно в этом направлении», – догадался Раймонд IV. – «Он не желал тратить лишних сил, зная, что все мы и так умрем от жажды».
Раймонд собрав последние силы, произнес:
– Братья мои! Визирь Чикмей уверен – все мы умрем на берегу озера от отчаянья и жажды! Соберите последние силы, призовите на помощь Господа, ибо не допустит он гибели крестоносцев – с нами святыни: копье, найденное в Антиохии* и рука Святого Амвросия. Впереди Аскарай, славящийся своими богатствами и роскошью. Чикмей и предположить не может, что мы сразу же двинемся
Изможденные рыцари, почти потерявшие веру в Бога, уже готовые к смерти в иссушенных степях Пафлагонии, двинулись на Аскарай.
Лазутчики сообщили визирю, что крестоносцы внезапно исчезли: куда делись неизвестно.
Визирь возлежал на подушках в походном шатре, дарующих живительную прохладу.
– Глупцы! Что значит: неизвестно?! – Чикмей в гневе вскочил с удобного ложа. – Что, несколько тысяч крестоносцев испарились, не оставив следов, словно вода в знойный день? Прикажу всем отрубить головы!
Один из советников визиря упал на колени и смиренно произнес, как и подобает верному слуге:
– О, мудрейший из мудрых! Позвольте сказать мне, недостойному Вашего внимания!
Чикмей прошелся по шатру и, брезгливо взглянув на своего советника, стоявшего на коленях, приказал:
– Говори! И как можно короче!
– Мы – Ваши покорные слуги и нашего Владыки султана Ахмада! И в Вашей власти казнить нас или миловать!
– Я же приказал – короче! – терял терпение Чикмей.
– Думаю, что крестоносцы двинулись дальше на Аскарай, о мудрейший! А ведь всем известно, что город богат и славится драгоценными камнями на всю Пафлагонию. Но, увы, он плохо укреплен. Для крестоносцев не составит труда захватить город.
– Я прикажу вас всех казнить, если таковое случится! Горе советники – пустое место, недостойное внимания! – снова закипел визирь.
Но хитрый вельможа продолжил:
– Все в Вашей власти, мудрейший! Пусть неверные возьмут Аскарай. Пусть ощутят вкус победы, хотя бы ненадолго. И вот тогда…
– Мы захлопнем ловушку! – завершил мысль визирь, довольный собой.
Остатки армии крестоносцев стояли у стен Аскарая. Раймонд IV опытным взором окинул стены города, тотчас подметив все недостатки обороны. В лучшие времена штурм города закончился бы в считанные часы, но, увы, не сейчас, ибо крестоносцы истощены и измотаны длительным переходом.
Желая избежать лишних жертв, граф Тулузский призвал отцов города на переговоры. И, когда те предстали перед его очами, сказал:
– Я – граф Раймонд IV Тулузский – предводитель армии крестоносцев, предлагаю городу сдаться. В обмен на покорность обещаю сохранить жизни его жителям. В противном же случае всех ожидает смерть.
Достопочтенные мужи Аскарая, посовещавшись, пришли к выводу, что лучше жизнь, чем смерть: в конце концов, сокровища Аскарая столь велики, что можно откупиться от врагов, а там и подоспеет мудрейший визирь Чикмей со своими славными воинами. Главное – выиграть время!
Вскоре ворота города отворились, и глава Аскарая собственноручно передал ключи графу Раймонду.
Граф
Граф Раймонд расположился в самом богатом доме Аскарая, наслаждаясь давно забытым комфортом.
Возлежа на мягких шелковых подушках, по обычаям Пафлагонии, он принимал подношения поверженного города. Граф с удовольствием созерцал прекрасные ювелирные изделия, прославившие Аскарай на весь Восток.
– Ваше сиятельство, к вам пришел странный человек и просит нижайше принять его. Если бы мы сейчас пребывали в Лангедоке, то я подумал бы, что он – маг, – доложил Раймонду сенешаль*.
– Что ж, пусть войдет! Я не верю магам, но посмотреть на незнакомца весьма любопытно.
Перед Раймондом предстал человек, одетый в балахон, на его голову был накинут капюшон, так что окружающие графа воины были лишены возможности разглядеть лицо незнакомца. Отчего-то Раймонда вовсе не удивил его внешний вид, а напротив, граф ощутил непреодолимый интерес к этому человеку.
Речь незнакомца лилась плавно и медленно, завораживая слушателей.
– Сиятельный граф Раймонд, – промолвил он. – Я хочу преподнести вам драгоценную вещь в знак признательности, ибо вы исполнили свое обещание и сохранили жизнь жителям города. Много лет назад я путешествовал по странам Востока, повидал различные чудеса, в том числе встречались мне и необъяснимые вещи. В одном из городов Сирии я приобрел вот эту редкость, – он извлек сверток из-под черного плаща и развернул его.
Взорам Раймонда и его свиты предстала статуэтка старинной работы.
– Посмотрите на нее, разве она не прекрасна? – продолжил незнакомец.
– Интересная восточная вещица, – согласился граф.
– Это не просто статуэтка, сиятельный господин. Это Бафомет… Согласно древнему преданию он был сыном красавицы Наины, которая соблазнила Энлиля, верховного бога земли, плодородия и воздуха. Бафомет вырос коварным, жестоким и порочным. В наказание боги превратили его в маленькую статуэтку. Но бог Энлиль пожалел сына и оставил ему часть магической силы. Я слышал, что Бафомет может исполнять желания хозяина, правда за это придется заплатить слишком высокую цену. – Произнес незнакомец и поклонился.
Четырехрукий Бафомет держал небольшую табличку, испещренную таинственными значками, его рубиновые глаза завораживающе блестели.
– На пергаменте, привязанном к руке божка, перевод магического заклинания, изображенного на табличке, – продолжил незнакомец и протянул статуэтку сенешалю, который передал ее графу Тулузскому.
– Божок! – с интересом произнес Раймонд, внимательно рассматривая необычную четырехрукую статуэтку. В последнем крестовом походе вера его в Господа пошатнулась, как и многие крестоносцы, выходцы с Лангедока, он перенял учение катаров, но все же не был готов уверовать в некоего восточного божка. – Рубиновые глаза статуэтки, пожалуй, потянут пистолей на триста – четыреста. Отнесите ее в мою сокровищницу, – приказал Раймонд Тулузский.