Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака
Шрифт:
— Но ведь уже с тех пор прошло 15 лет, вероятно, Людовик давно умер! — заметил граф.
— Ваш брат был бы теперь в таких летах, когда можно рассуждать и искать; и, как знать, может быть, судьба, не дав вам возможности найти брата, поможет ему отыскать вас?
— Как бы мне хотелось этого! — воскликнула Жильберта.
План Сирано был очень ясен. Прежде чем напомнить Роланду о существовании его брата, он изучал его сердце, или, другими словами, нащупывал почву, чтобы знать заранее, какой путь приведет его к победе.
— Хотя эта находка стоила бы Роланду
— Мой брат смело может вернуться, его встретят распростертые братские объятия. Я честно исполню свой долг по отношению к нему, но, конечно, не забуду того, что я старший в роде графов де Лембра, — проговорил Роланд.
«Да, я не ошибся, предстоит борьба», — подумал Сирано.
— Конечно, вы старший в роде, но… — прибавил он мягко.
— Что «но»?
— Но все-таки вам придется дать отчет перед братом.
— Законы на моей стороне. Роланд невольно снимал маску.
— Конечно, общественные законы — вещь весьма почтенная, но если принять во внимание некоторые обстоятельства, то даже и эти законы уходят на задний план.
— О каких обстоятельствах вы говорите? — спросил Роланд со злобой.
— Да хотя бы о воле отца семейства.
— В таком случае необходимо…
— Что необходимо?
— Завещание!
— Вот именно, я к тому и говорю, друг мой, так как, видите ли, это завещание…
— Ну?
— Оно существует.
— Завещание моего отца?
— Да, вашего отца.
— Нет, Сирано, вы ошибаетесь!
— Нисколько; я никогда не упоминал о нем, это верно, но лишь потому, что не представлялось в этом необходимости. Но теперь, когда вы собираетесь жениться, дело принимает другой оборот. Видите ли, суть в том, что ваша будущая семья ничего не знает о ваших долгах прошлого и обязанностях будущего.
— Мой отец чрезвычайно дорожил чистотой нашего рода и не мог бы сделать этого завещания, не поступившись своими убеждениями!
— Он одинаково любил своих сыновей и хотел, чтобы они пользовались одинаковыми правами.
— Вероятно, вы посвящены в тайну этого завещания, раз с таким убеждением говорите все это?
— Да, смысл завещания мне хорошо известен.
— Где же оно хранится? — в волнении кусая губы, спросил граф.
— У меня.
Граф невольно вскрикнул.
— Граф, неужели доверие вашего отца к господину Бержераку не нравится вам? — спросила Жильберта, неприятно пораженная поведением жениха.
— Сохрани меня Бог! Отец знал, любил и уважал Савиньяна; и самое страстное мое желание — это скорее обнять брата! Даже отдавая половину своего состояния, я буду настолько богат, что доставлю вам счастливое существование, на которое вы имеете полное право рассчитывать!
— Прекрасные слова! — проговорил Бержерак, прощаясь.
— Одно слово, мой друг! — сказал граф, останавливая Сирано и отводя его в сторону.
— В чем дело?
— Где хранится завещание отца?
— Зачем вам?
— Простое любопытство! Да, кстати, нельзя ли было бы вскрыть его теперь?
— Берегитесь, Роланд, вы мне не доверяете?
— Что вы! Наоборот.
— В завещании вашего отца упоминается еще кое о чем, не касающемся денежного вопроса.
— Что же это такое?
— Опасное признание!
— Опасное? Для кого опасное?
— Для вас.
— Для меня?
— Да, для вас. Поверьте мне, Роланд, и оставьте в покое завещание вашего отца. Советую вам это ради вашего личного спокойствия.
— Но, наконец, в случае вашей смерти что случится с завещанием?
— О, не беспокойтесь, это обстоятельство я имел в виду, дорогой граф! Все это я не зря говорил. Вы приближаетесь к важному моменту, и прежде чем он наступит, я хотел узнать, на что я могу надеяться или чего опасаться от вас, теперь это мне вполне ясно.
— Не хотите ли вы сообщить мне еще что-нибудь интересное?
— Нет, об остальном завтра.
— Завтра?
— Да, завтра! Могу я рассчитывать, что вы посетите меня?
— Хорошо. В десять часов утра я буду у вас.
X
В комнате Сирано, полной утренних солнечных лучей, за столом, заваленным бумагами, у настежь открытого окна сидел Кастильян, переписывая злосчастную «Агриппину», навлекшую на его господина, ее автора, такую массу нападок Кастильян был не в духе, что сразу можно было заметить, потому что он оглашал всю квартиру веселой песней Такова была особенность его оригинального характера: веселье и счастье он переживал молча, спокойно, но малейшая неудача вызывала у него песни и шутки. Было ли это желанием забыться или выразить презрение судьбе, Бог его знает. Одно очевидно — счастье всегда повергало его в уныние, а горе вызывало блаженную улыбку.
На этот раз благодаря ли плохому перу или тяжелому кошмару, слишком рано прервавшему его сон, он уже в десятый раз начинал веселый куплет, когда-то сочиненный его господином:
Воинственных дуэлистов Не увидит более Париж! Утешьтесь, мужья-ревнивцы, Прощайте, франты, хвастуны! Уж не увидит Париж Ни их усов, ни их перьев!Окончив песню, Кастильян снова было вернулся к началу, как вдруг на пороге комнаты появилась здоровенная краснощекая служанка с весьма энергичными движениями. Это была Сусанна, типичная перигорская крестьянка, в дни избытка нанятая Бержераком для служения. Хотя поэт по свойственной ему рассеянности забыл ей уплатить жалованье, но Сусанна, успевшая за это время привыкнуть к доброму господину, не могла уже расстаться с ним, и теперь ее властная речь и полнейшее господство в доме никого уже больше не удивляли.