Чтение онлайн

на главную

Жанры

Капитан Ульдемир (сборник)
Шрифт:

Я сидел и смотрел, как серебряный луч из окошка уперся в пол и неторопливо пополз к выходу. Когда он уперся в дверь, я мысленно усмехнулся, представив, что это невидимая отмычка и я вот-вот обрету свободу.

— Было бы здорово, — вздохнул я в ответ на свои мысли, следя за лунным зайчиком, для которого еще не придуманы тюрьмы и клетки… и тут послышался стук отпираемого запора, и через несколько мгновений дверь распахнулась.

— С кем ты тут разговариваешь? Или безумие понемногу подкрадывается? — проговорил Глав, походя в камеру и останавливаясь в паре шагов от меня.

— Господин Глав?

Я удивленно посмотрел на гостя, которого меньше всего ожидал увидеть в ближайшее время. Даже моргнул пару раз, внутренне опасаясь, что орк — не более чем плод моего воображения.

— А ты ожидал, что тебя навестит в полном составе элитный салон красоты? — оскалился орк. — Или жаждал продолжить разговор с людьми из королевской службы?

— Э-э, мнэ-э… девушки были бы в сто раз предпочтительнее, но и вам я рад, господин Глав, — промямлил я. — Чем обязан?

— Мне — ничем, да и я тебе не задолжал ни в чем, — проговорил орк, пристально смотря на меня своим знаменитым взглядом. — А вот дядя твой просил очень внимательно присмотреть за тобой.

— Дядя?!

Если честно, то я уже мало что понимал в окружающем мире. Куда ни плюнь, с кем ни столкнись, так обязательно окажется, что тут замешан мой суровый родич. Сперва Дош с Беком, а теперь еще и начальник стражи… он-то тут с какого бока? Наверное, большая часть вопросов подробно отпечаталась на моем лице, так как орк взялся за объяснения.

— Удивлен? А ты на что рассчитывал, когда бежал из столицы в эту глушь, — что тебя тут не найдут? Да твой родственник уже через пару часов, как ты сел на дирижабль, уже знал обо всем: куда ты, зачем и кто соседствует с тобой.

— Но вы здесь причем? — поинтересовался я.

— С твоим дядей нас связывает тесное сотрудничество, — уклончиво отозвался Глав. — А так как по счастливой случайности ты оказался рядом со мной, то он и попросил за тобой приглядеть.

— Ага, — буркнул я, вспоминая наше знакомство и первые впечатления от орка, — то-то я первое время от такого пригляда из тюрьмы не вылезал.

Начальник стражи навис надо мной как гора и раздельно проговорил:

— А иначе ты был бы уже мертв.

— Сомневаюсь…

— Тихо, я еще не закончил. Дядюшка твой подробно описал тебя и твои привычки. Честно говоря, я ожидал, что ты и здесь продолжишь свои выходки — драки, волочение за юбками, возню с артефактами… ошибся. Не имей я твоего портрета и документов, то подумал бы о подмене. Да еще твоя нездоровая активность в плане конструирования оружия, — орк машинально коснулся револьвера, рукоятка которого торчала из-за ремня, — заставила немного задуматься — тот ли Славар передо мной?

— Да я…

— Тихо, я сказал, — рыкнул орк. — Когда ты прикончил своего оппонента по игре, то я насторожился — вот оно, начинается твое вливание в местную жизнь. Но ты вновь затих. И сидел смирно до этого времени, пока не влип в дело о похищении девушек с «Сияющего».

— Да я тут совсем ни при чем, — сумел я вставить фразу, пока орк взял короткую передышку. — Некто Торбас Щикач замешан в этом деле и пираты из людей.

— Торбаса уже ни о чем не спросишь, — поморщился орк, — умер твой Торбас.

— Не мой он.

— Да мне плевать, — отмахнулся от моих слов Глав. — Дело в другом… хм, вслед за ним и ты должен покинуть мир живых. На суде тебя живым мало кто хочет видеть. Дядя твой да я, вот и все желающие.

— Я уже об этом догадался, — вздохнул я. — Но что делать? У вас, господин Глав, есть идеи, как мне вывернуться?

— Есть… Тарак, — негромко позвал он, повернув голову в сторону двери. Через секунду в темном проеме показалась фигура его подчиненного.

— Вот с ним ты сейчас направишься на летное поле и быстро покинешь город.

— На «Искре»? Но мой дирижабль слишком заметен, вряд ли служащие охранки оставили его без внимания.

— Они и не оставили, — кивнул Глав, подтверждая мои слова. — Поэтому ты полетишь на другом судне. Не на самом хорошем, но выбирать не из чего.

— И куда?

— На Иле-Иле, помогать господину Ван'Арсу спасать его сестру. Дарик Ван'Арс улетел слишком быстро, даже не спросил совета или помощи.

— А можете помочь? — хмыкнул я. — Стражников направить или наводку дать на информатора?

Если орк и заметил мою слабую издевку, то решил не обращать на это внимания и спокойно ответил:

— Да, мог бы подсказать места, где он нашел бы ответы на вопросы, или их часть, или хоть какую-нибудь помощь.

— Понятно, — вздохнул я, уже догадываясь, о чем сейчас пойдет речь. — Сейчас вы предложите мне заняться этим — искать места, говорить с некими лицами и просить помощи…

— Вот, — орк вынул из кармана пару светлых кругляшей не крупнее обычного золотого и кинул их мне. — Тот, что с иголкой, прицепишь себе на одежду, чтобы любой мог увидеть. А второй передашь горбуну — черному гному в трактире и попросишь устроить встречу с кем-нибудь.

— С кем-нибудь? — переспросил я.

— Горбун знает, — уклончиво ответил Глав. — И вот еще кое-что… Те лица — я сам не знаю, с кем повезет тебе встретиться, — весьма опасны и своенравны. Советую держать шпагу в ножнах, а язык за зубами.

— Разберемся, — ответил я, зажимая в кулаке подарок орка и вставая с лежака. — С моими вещами что там?

— Тарак тебе все отдаст и будет сопровождать до атолла. Дальше уже сам.

Сказал и тут же, развернувшись спиной ко мне, вышел из камеры. Следом за ним тронулся Тарак, а в двух шагах за ним зашагал я.

ГЛАВА 23

Покинув тюрьму (ту самую, где мне уже пришлось побывать ранее, лишь камера была другая), наша троица разделилась. Глав исчез в темноте, а Тарак потянул меня за собой. Минут через пять мы оказались возле небольшой брички, запряженной одинокой лошадью и с пустовавшим местом кучера.

— Вещи вон в том мешке. Рядом в узле твое оружие. Быстро переодевайся, и поехали.

В мешке отыскалась добротная одежда, состоявшая из штанов, рубашки и куртки темных тонов, а также широкополой шляпы, напомнившей мне ганфайтеров с Дикого Запада. Тут же лежали новенькие сапоги из мягкой кожи и с металлическими набойками на подошве. А в узле отыскался мой револьвер и карабин со шпагой.

Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды