Капкан для гончей
Шрифт:
– Слышал.
– Ну так вот, он и забоялся один-то по темени такой искать, ко мне пришел, я как-никак при оружии. А я что – хорошему человеку не помогу? Тем более только сменился, все одно тут сидеть. Ну, стало быть, и пошли…
– А как дошли до краю загона, – продолжил Шон, робея под суровым взглядом королевского советника, – так ить его и увидали.
– Вот тут вопрос номер два, – встрепенулся лорд Мак-Лайон. – Четко и ясно – кого вы видели?
– Так… принца же! – не понял конюший.
– Почти ночью, в густой туман? – поднял бровь Ивар.
Шон
– Дак ведь он же энто был!
– Лицо вы видели?
– А… а ведь и нет, – вдруг осенило вояку. – Ваша правда, туман был – хоть ножом режь. Я-то все, помню, по сторонам бдил, как бы не выскочил кто, а потом Шон меня как пихнет под бок – мол, глянь, кто энто там скачет? А я глянул – белеется… А там конь принцев, жеребец серый, в яблоках! Его в темноте-то хорошо видно было. Ну и человек на ем, в плаще…
– Лицо! – простонал лорд. – Повторяю, лицо вы видели?!
– Так и… нет, – в изумлении приоткрыл рот простодушный конюший. – Он ведь споро проскакал, из перелеску, к нам спиной… Но вы, сир, не подумайте, что я, коня его высочества не знаю? Да я, может, на лицо спутать кого могу, но уж лошадь…
– Святая правда, сир, – кивнул солдат, – хоть у хозяина спросите: Шон, он с измальства при конюшне, у него на лошадей память – это чудо что такое! Никак он с другим конем жеребца его высочества спутать не мог.
– Коня не мог, – проскрипел «сир», – а человека спутал… Тьфу ты!
– А в чем дело-то, ваше сиятельство? – рискнул спросить все тот же солдат.
Лорд махнул рукой:
– Ни в чем. Дальше что было?
– Так ить, – раздумчиво проговорил Шон, – то мы обсказывали – принц проскакал к обрыву, конь заржал… А я возьми и подумай – а вдруг, упаси господь, оскользнется? Наш обрыв-то коварный, опасный, особливо в туман! Вы кого хошь спросите, сир, сколько уже там людей свою погибель нашли.
– Святая правда! – снова побожился солдат. – Бывало… Кто в тумане с пути собьется, кто вот сам, как по августу наша Дженни… – Тут парень запнулся и, бросив виноватый взгляд на потемневшее от боли лицо приятеля, пробормотал: – Ну, то исть дело такое… Часто бывает. Хозяин намедни обещался загородку поставить. Во избежание…
– О планах сира Малькольма я и у него могу спросить, – сухо прервал его Ивар. – Вернемся к той ночи. Итак, вы увидели принца… или человека, похожего на принца, исчезающего на всем скаку в тумане по направлению к опасному обрыву. Так?
– Вестимо, так, – кивнул конюший.
– Дальше.
– Ну, дальше я и говорю, – продолжил Шон, тряхнув головой, – мол, Дики, как бы не вышло чего. Надо вдогон бежать!
– Вот мы и побежали, – развел руками солдат замкового гарнизона. Прибежали – ан уж и нету никого. Как не было… А я возьми да и глянь вниз-то. А там…
– А там туман, – вздохнул конюший. – Не видать ни зги. Я и говорю – пойдем-ка спустимся, что ли, больно тихо, не в небо ж он улетел. От мы и спустились…
– Святая правда, – поддакнул Дики. – Я первый по тропке побежал, ну, там есть, ежели чуть левее от обрыва взять, через кусты… Спустился, гляжу – батюшки светы! Как есть, принц… Я аж испужался, пошевелиться не смог сразу-то, стоял как дурак, уж потом с Шоном вместе осмелились подойти – вдвоем-то оно все не так страшно. Ну вот… а его высочество там и лежит, вместе с конем, как есть оба мертвые, что твой лед холодные.
– Холодные?! – взвился Ивар. – Так какого рожна вы мне тут про принца заливаете? Если и десяти минут не прошло, как он с обрыва того сверзился, – он еще горячий должен был быть. А не «что твой лед»!
– Так ить… – опешил конюший, поднимая изумленные глаза на лорда. – И правда, Дики! Что ж мы не допетрили-то?
– Допетришь тут, – жалобно проронил приятель, – когда у тебя на глазах принц в лепешку разбился, будешь разве думать о таких-то премудростях? Сир, ваше сиятельство, так мы не нарочно! Мы ж сами омертвели, как его, мертвого, увидали. Мы ж…
– Да что теперь-то, – горько вздохнул Шон. – Выходит, наврали, что ли? Так, ваше сиятельство?
– Так, да не так, – передернул плечами лорд Мак-Лайон. – Не ваша в том вина. А того, кто так умно спектакль перед вами разыграл. Больше никого поблизости не приметили?
– Нет. – Оба уверенно замотали головами. – Господа далече охотились.
– Угу, – пробормотал Ивар, снова принимаясь мерить шагами узкую комнатушку. – И куда в таком случае делся лжепринц?
Ответом ему было молчание. Ну да, им-то откуда знать? Да и пока эти двое вниз спускались, пока убитого разглядели… Тот, другой, уже преспокойно убраться наверняка успел. Вот же незадача!
– Последний вопрос, – наконец остановившись, устало сказал бывший королевский советник. – И вопрос этот к тебе, Шон. Ты всех лошадей сира Малькольма знаешь. У него есть похожие жеребцы, серые, в яблоках?
– Нет, – не раздумывая, уверенно ответил тот. – Есть гнедой в яблоках, турецкий. Но я б его не спутал, да и куда б ему из денника-то было деться? Самолично из загона еще на закате туда его определил.
– Нет, тот не гнедой был, – подтвердил солдат. – Я, может, и не так разбираюсь в лошадях-то, да стать и породу не приметил, но уж масти-то не спутаю.
– А у гостей? – уцепился за последнюю возможность Ивар.
Конюший помолчал, сосредоточенно вспоминая, и медленно покачал головой:
– Нет, ваше сиятельство, серый в яблоках был только у его высочества Патрика. Лорд Кэмерон на своей вороной кобыле всегда ездит, он и сейчас на ней пожаловал… У лорда Гранта – соловый жеребчик, хозяин ему сам о позапрошлом годе из нашего же табуна продал… Мак-Лины на гнедых были. Сир Нокс Маккензи – у него мерин белый.
– А хозяева?
– Сир Малькольм на охоту завсегда на бербере своем, тот буланый… Молодые господа: сир Робин на вороном жеребце, сир Вильям – на каурой, он завсегда на ней… И сир Ранальд – на испанце, тож вороном. Поклясться могу хоть на чем, уж хозяйских лошадок я как свои пять пальцев знаю! Не было ни у кого, окромя его высочества, жеребца серого в яблоках.