Карандаш и Самоделкин в стране людоедов
Шрифт:
— Не поймаешь ты меня, — кричала Настенька, убегая от Чижика. Девочка побежала вглубь леса.
— Сейчас мы тебя в два счёта догоним! — весело закричал Прутик и побежал вслед за Чижиком догонять девочку.
— Эй, ребята, далеко не убегайте, — крикнул вдогонку Карандаш, но дети были уже далеко.
— Не поймаете, не поймаете, — дразнилась Настенька, бегая между банановых деревьев.
— Ага, попалась! — закричал Прутик, настигая девочку.
— Вы ничего не слышите? — вдруг насторожился Чижик.
— Кажется,
— Да, я тоже слышу какой-то непонятный шелест, — согласилась Настенька. — Только я что-то не разберу, что это за звук.
— Побежали, позовём Карандаша или Самоделкина. Может быть, они знают, что это за звук, — предложил Чижик.
— Лучше профессора позвать, он-то наверняка разберётся, — сказала Настенька.
Ребята побежали обратно на поляну к воздушному шару.
— Семён Семёнович, Самоделкин, Карандаш! Бегите скорее с нами, — закричали взволнованно ребята.
— Что случилось? — с тревогой в голосе спросил Самоделкин. — Чего вы так испугались?
— Там какой-то хруст, — показывая в сторону деревьев, сообщил Прутик.
— Какой ещё хруст? — удивился Карандаш.
— Мы сами толком не разобрали, — пожал плечами Чижик. — Но испугались и прибежали к вам, — добавил мальчик.
— Вы посмотрите на зверей, — воскликнул профессор. — Что с ними происходит? Я такого раньше никогда не видел.
И действительно, происходило что-то непонятное.
Через поляну, на которой остановились воздухоплаватели, бежали звери.
— Ничего себе, — почесал затылок Самоделкин.
— Вот это да! — широко раскрыл глаза Карандаш.
Прямо из густых зарослей мимо удивлённых путешественников бежали животные. Их было столько, и были они такие разные, что было чему удивляться. Бежали жирафы, слоны, тигры, антилопы, гиены, волки, ползли змеи и насекомые. Мартышки прыгали с дерева на дерево с огромной скоростью.
— Я что-то не пойму, от кого бегут все эти звери? — с ужасом спросил Самоделкин. — Какой же должен быть страшный зверь, если даже слоны от него убегают!
— Может быть, это какой-нибудь динозавр? — предположила Настенька.
— Какой ещё динозавр, они же миллионы лет назад вымерли, — отмахнулся Карандаш.
— Ну, может быть, один остался, — вставил Чижик.
— Нет, это не динозавр, — сказал, нахмурившись, профессор.
— Так кто же этот ужасный зверь, от которого все другие звери в панике убегают? — спросил Самоделкин.
— Я, кажется, знаю, кто это, — ответил Семён Семёнович. — Этот ужасный зверь — муравей.
— Хватит шутить, профессор, — улыбнулся Карандаш. — Кто же испугается маленького муравьишку? Кого он может испугать?
— В этой стране живут муравьи, которые опасней любого самого свирепого хищника. Эти муравьи ползают по джунглям и всё, что
— Ну вот, так я и знал, — захныкал шпион Дырка. — Сейчас и меня съедят какие-то букашки-таракашки.
— А если на дерево залезть, они не достанут? — спросил Чижик у профессора.
— Эти муравьи очень хитрые. Они тоже залезают на дерево. Сначала один муравей хватает другого за задние ноги, следующий муравей хватает за задние ноги этого и таким образом получается как бы живая верёвка из муравьёв. Эта живая верёвка свешивается с дерева и раскачивается, пока ветер не перебросит её на ветку следующего дерева. Тогда по этой живой цепочке с одного дерева на другое переползают несколько миллионов муравьёв. Они уничтожают листья, молодые побеги, поедают яйца птиц и даже птенцов.
— А если на их пути встретится широкая речка, это их остановит? — спросил Прутик.
— Нет, даже речка не сможет их остановить, — ответил профессор. — Тогда они сплетаются в один огромный клубок и скатываются в речку. И плывут таким образом, чтобы не задохнуться. Те муравьи, которые плывут с нижней части клубка, переползают наверх, а верхние — вниз. И так всё время, пока они плывут через речку. Таким образом, они не тонут и не задыхаются, — рассказал географ.
— Смотрите, смотрите — они лезут со всех сторон, — закричал перепуганный пират Буль-Буль.
— По-моему, нам действительно пора удирать, — сказал профессор Пыхтелкин. — А то как бы нас самих они не слопали.
— Быстро все в корзину воздушного шара! — скомандовал Самоделкин. — Карандаш, помоги забросить вещи в корзину!
— Они нас окружают! — испуганно закричала Настенька.
И действительно, со всех сторон к путешественникам подползали маленькие обжоры. Они хрустели своими челюстями и всё, что им попадалось на пути, тут же съедали.
— Караул! Грабят, убивают, поедают! — кричали разбойники, лезли в корзину, отпихивая друг друга.
— Скорее прыгайте в корзину, — поторапливал ребят Самоделкин.
Когда, наконец, все были в корзине, Самоделкин начал отвязывать верёвку, державшую воздушный шар. Но в этот момент к воздушному шару устремились муравьи. Тысячи, десятки тысяч муравьёв, перебирая лапками, бежали к корзине. Но Самоделкин никак не мог отвязать верёвку.
— Рубите верёвку, — закричал Карандаш. — Скорее, а то будет поздно, — волновался художник.
Профессор схватил топорик и одним взмахом руки перерубил верёвку. Почувствовав свободу, воздушный шар взмыл высоко в небо и, подгоняемый ветром, полетел над джунглями.