Карандаш и Самоделкин в стране пирамид
Шрифт:
— Это убережёт вас от солнечного удара, — пояснил художник, надевая на голову свою шляпу.
— Молодец, это ты здорово придумал! — похвалил своего друга Самоделкин. — А то на таком солнце я могу и расплавиться.
Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же нацепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и что-то кричит.
— Это мой коллега, — радостно произнёс профессор Пыхтелкин. — Он археолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму,
— Здравствуйте, уважаемые друзья, — пожимая всем по очереди руки, затараторил старичок. — Я так рад, что вы наконец приплыли.
— Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз, но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в нашей стране, — пояснил Семён Семёнович.
— Очень приятно познакомиться, — протянул руку Самоделкин. — Мы впервые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.
— Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, — закивал головой француз. — Идёмте со мной, я провожу вас в гостиницу.
Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бежали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семён Семёновичу.
Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядывались по сторонам и о чемто шептались.
— Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, — прошипел пират Буль-Буль. — Нужно как-нибудь выудить из него все его секреты.
— Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, — испуганно прижал палец к губам шпион Пулькин. — А если они догадаются, что мы хотим отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.
— Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, — почесав бороду, продолжил Буль-Буль. — Тогда они нас не заподозрят.
— Садитесь, пожалуйста, — пригласил своих гостей археолог.
— А куда мы поедем? — залезая в маленький автобус, спросил Прутик.
— Сейчас доберёмся до гостиницы, — пояснил Себастьян Дюба. — Там вы переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.
— А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, — спросил шпион Дырка. — Уж очень хочется на них поглазеть.
— Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, — успокоил его Самоделкин. — Помоги лучше вещи загрузить.
Когда все уселись в автобус, француз залез на шофёрское место, и машина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели головами то вправо, то влево — им всё было интересно. Они разглядывали местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и многое-многое другое, чего они никогда не видели в своём родном городе.
— Семён Семёнович, а что местные торговцы продают в кувшинах? — спросила Настенька.
— Арабы торгуют водой, — пояснил географ.
— Вы хотите сказать, что здесь продают воду? — с удивлением переспросил Карандаш. — Но почему?
— Всё дело в том, что в Египте очень мало воды, — сказал профессор Пыхтелкин. — А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить, местные жители продают воду.
— Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, — сказал волшебный художник.
— Всё дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов, и весь ваш труд пропадёт даром, — грустно улыбнулся географ.
— Смотрите, восточный базар, — указал рукой Самоделкин. — Давайте остановимся и пройдёмся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном базаре.
— Хорошо, — согласился француз и притормозил автобус.
— Пошли, ребята, — вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.
Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять, как все здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тюками и тележками. На таком базаре можно купить всё что угодно: дорогие золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных; бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные раковины, белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.
Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелёными изумрудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно было увидеть тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали даже верблюдов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду лежали целые горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов, волосатые кокосовые орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские раковины и много-много чего ещё можно было увидеть на лотках восточных торговцев.
— Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! — удивлённо воскликнул Прутик. — Разве ему не больно?
— Эти люди называют себя йогами, — пояснил Семён Семёнович. — Они с помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.
— Ой, мамочки родные, змея! — в ужасе шарахнулся шпион Дырка.
Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который сидел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из глиняного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что ещё мгновение и ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и не думала выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и показывала всем окружающим своё ядовитое жало. Настенька испуганно прижалась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик тоже были напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка трусливо прятался за широкой спиной пирата Буль-Буля.
— А почему дяденька не боится змеи? — спросила Настенька у географа. — Разве она не ядовитая?
— Ну что ты, это кобра — одна из самых ядовитых змей, живущих на земле, — пояснил Семён Семёнович. — Просто этот человек — заклинатель змей. Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.
— Ладно, пошли дальше, — позвал Самоделки и. А то от вида этой кобры даже мне стало немного страшновато.
Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок и таинственным жестом указал на небольшой голубой шатёр. Мальчик махал руками и на непонятном языке приглашал путешественников заглянуть туда.